Gyze - Oriental Symphony - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gyze - Oriental Symphony




Oriental Symphony
Oriental Symphony
広がる
Spread out
大地に
Upon the Earth
想いを
Your thoughts
乗せて
Carried by
揺れる鼓動
Trembling heartbeats
移り変わる季節
Seasons changing
変わらないものを求めて
Seeking that which never changes
春のせせらぎ
Spring's murmuring stream
夏のざわめき
Summer's rustling breeze
秋のはかなさ
Autumn's fleeting beauty
冬の清らかさ
Winter's pristine purity
微笑む桜
Smiling cherry blossoms
静る夕立
Quiescent evening shower
月夜に響き
Echoes in the moonlight
白く染まる大地
Snow-covered Earth
広がる
Spread out
大空
Into the vast sky
清らかさ
Purity
求めて
Sought after
溢れる涙
Tears of sorrow
その先の微笑み
Smiles beyond them
きっとあるはずだと信じて
Believing that they surely exist
春のせせらぎ
Spring's murmuring stream
夏のざわめき
Summer's rustling breeze
秋のはかなさ
Autumn's fleeting beauty
冬の清らかさ
Winter's pristine purity
微笑む桜
Smiling cherry blossoms
静る夕立
Quiescent evening shower
月夜に響き
Echoes in the moonlight
白く染まる大地
Snow-covered Earth
悲しみや苦しみさえ
Even sadness and suffering
愛せたら素敵だね
Would be wonderful if one could love them
愛せば愛するほど
The more one loves
皆の顔を浮かべてる
The more one sees the faces of all
桜舞う季節に
In the season of cherry blossoms
遠ざかる白銀の雪
The silver snow recedes
溢れ出す木々眺め
Gazing at the blossoming trees
散りゆく紅葉かな
Autumn leaves scattered in the wind
懐かしむ民の声
Nostalgic voices of the people
出会いと別れを経て
Through encounters and partings
人はみな強くなる
All people grow stronger
君の中の蕾
The bud within you
ゆらゆらと舞い散る花
Petals fluttering and falling
きらきらと流るる川
Rivers shimmering and flowing
ひらひらと舞い散る葉に
Leaves dancing and scattering
しんしんと積もる雪
Snow piling up gently
生まれてく命の声
The sound of newborn life
幸せの息吹がほら
Look, the breath of happiness
遠ざかる
Fading away
人の群れ
The crowd of people
明日の煌めき
The brilliance of tomorrow
溢れる涙のせて
Carried by tears of joy
遠ざかる民の声
Fading away
何もないやせた地に
The voices of the people
人はまた顔見せて
In the barren land
みなの仲咲く花
Once again, people show their faces





Writer(s): Ryoji Shinomoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.