Gzuis - Gigantes Indomáveis - traduction des paroles en allemand

Gigantes Indomáveis - Gzuistraduction en allemand




Gigantes Indomáveis
Unbezwingbare Giganten
Não seja controlado por tudo e todos
Lass dich nicht von allem und jedem kontrollieren
Se liberte se rebele, viva e termine o jogo
Befreie dich, rebelliere, lebe und beende das Spiel
Porque tudo nessa vida tem um início e um fim
Denn alles in diesem Leben hat einen Anfang und ein Ende
Se eu soubesse que seria, não teria feito assim
Wenn ich gewusst hätte, dass es so sein würde, hätte ich es nicht so gemacht
Teria pensado em meus atos e em minhas palavras
Ich hätte über meine Taten und meine Worte nachgedacht
Sei que não vou mudar nada com um "abracadabra"
Ich weiß, dass ich mit einem "Abrakadabra" nichts ändern werde
Agora o tempo passou e eu me arrependi
Jetzt ist die Zeit vergangen und ich bereue
Dos meus erros, sei que com eles eu aprendi
Meine Fehler, ich weiß, dass ich aus ihnen gelernt habe
Eu fico calmo, acompanhado da minha mente
Ich bleibe ruhig, in Begleitung meiner Gedanken
Nós dois pensando em mundo diferente
Wir beide denken an eine andere Welt
Foi uma frase que eu vi em um lugar por acidente:
Es war ein Satz, den ich zufällig irgendwo sah:
Por que ao invés de tentar aceitar que vocês são iguais
Warum versucht ihr nicht zu akzeptieren, dass ihr alle gleich seid,
Por que todos não aceitam que são muito diferentes?
warum akzeptieren nicht alle, dass sie sehr verschieden sind?
A liberdade é um sentimento que não pra
Freiheit ist ein Gefühl, das man nicht
Explicar e eu sei que um dia ela vai reinar
erklären kann, und ich weiß, dass sie eines Tages herrschen wird
Conhecimento demais, informações demais
Zu viel Wissen, zu viele Informationen
Pra essa gente ignorante que não quer pensar mais
Für diese ignoranten Leute, die nicht mehr denken wollen
E eles podem ser gigantes colossais, indomáveis
Und sie mögen kolossale, unbezwingbare Giganten sein,
Que eu vou pra cima com minha sede insaciável
Ich werde sie mit meinem unstillbaren Durst angreifen
Tentando e buscando com toda força do mundo
Ich versuche und suche mit aller Kraft der Welt
Naquela hora eu vi uma luz nesse escuro
In diesem Moment sah ich ein Licht in dieser Dunkelheit
E eles podem ser gigantes colossais, indomáveis
Und sie mögen kolossale, unbezwingbare Giganten sein,
Que eu vou pra cima com minha sede insaciável
Ich werde sie mit meinem unstillbaren Durst angreifen
Tentando e buscando com toda força do mundo
Ich versuche und suche mit aller Kraft der Welt
Naquela hora eu vi uma luz nesse escuro
In diesem Moment sah ich ein Licht in dieser Dunkelheit
Se nossa história não fosse toda errada, viveríamos bem
Wenn unsere Geschichte nicht so falsch wäre, würden wir gut leben
Sem dificuldade e sem nada de ruim para nos atrapalhar
Ohne Schwierigkeiten und ohne etwas Schlimmes, das uns behindert
Com esse sistema imundo vamos nos atrasar
Mit diesem schmutzigen System werden wir nur zurückfallen
Ah, mas eu sei que se trabalharmos unidos
Oh, aber ich weiß, wenn wir zusammenarbeiten,
Vamos conseguir vencer esse problema fodido
werden wir es schaffen, dieses verdammte Problem zu überwinden
A hipocrisia é a peste nesse meio tão imundo
Die Heuchelei ist die Pest in dieser schmutzigen Umgebung
Predominando como medo em fim do mundo
Sie herrscht wie die Angst am Ende der Welt
Não sigo ideologia política, não me fecho a esse modo
Ich folge keiner politischen Ideologie, ich verschließe mich dieser Denkweise nicht
Sigo minha ideologia, um pensamento a solo
Ich folge meiner eigenen Ideologie, einem eigenständigen Gedanken
Sonho com um mundo sem mal nenhum
Ich träume von einer Welt ohne alles Übel
Sonho com um por todos e todos por um
Ich träume von einem "Einer für alle und alle für einen"
Sonho que tudo possa melhorar
Ich träume, dass sich alles verbessern kann
Mas com o ser humano desse jeito nada vai mudar
Aber mit den Menschen, wie sie sind, wird sich nichts ändern
Talvez minhas palavras não mudem em nada
Vielleicht werden meine Worte nichts ändern
Mas quero que saibam como eu penso, meu caminho na estrada
Aber ich möchte, dass ihr wisst, wie ich denke, mein Weg auf der Straße
E eles podem ser gigantes colossais, indomáveis
Und sie mögen kolossale, unbezwingbare Giganten sein,
Que eu vou pra cima com minha sede insaciável
Ich werde sie mit meinem unstillbaren Durst angreifen
Tentando e buscando com toda força do mundo
Ich versuche und suche mit aller Kraft der Welt
Naquela hora eu vi uma luz nesse escuro
In diesem Moment sah ich ein Licht in dieser Dunkelheit
E eles podem ser gigantes colossais, indomáveis
Und sie mögen kolossale, unbezwingbare Giganten sein,
Que eu vou pra cima com minha sede insaciável
Ich werde sie mit meinem unstillbaren Durst angreifen
Tentando e buscando com toda força do mundo
Ich versuche und suche mit aller Kraft der Welt
Naquela hora eu vi uma luz nesse escuro
In diesem Moment sah ich ein Licht in dieser Dunkelheit
Uma luz nesse escuro, uma luz nesse escuro, uma luz nesse escuro
Ein Licht in dieser Dunkelheit, ein Licht in dieser Dunkelheit, ein Licht in dieser Dunkelheit





Writer(s): Murilo Merici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.