Paroles et traduction Gzuz - Kein Plan
Wie
soll
ich's
dir
beibring'n
How
do
I
explain
to
you
Dass
vor
dem
Haus
Polizei
steht
That
the
police
are
standing
in
front
of
the
house
Dass
ich
vielleicht
wieder
ma'
reingeh?
That
I
might
go
back
inside?
Wie
soll
ich's
dir
beibring'n
How
do
I
explain
to
you
Dass
ich
schon
wieder
zu
high
bin?
That
I'm
high
again?
Doch
sei
dir
sicher,
das
wird
vorbeigeh'n
But
rest
assured,
it
will
pass
Also
bleib
stark
(stark)
So
stay
strong
(strong)
Aber
glaub
mir,
alles
wahr,
was
ich
sag
(sag)
But
believe
me,
everything
I
say
is
true
(say)
Egal,
wie
oft
der
Staat
mich
verklagt
(verklagt)
No
matter
how
often
the
state
sues
me
(sues)
Keine
Angst,
dein
Vater
ist
da
Don't
worry,
your
father
is
here
Ach,
kein'n
Plan
Oh,
no
plan
Was
soll
ich
dir
beibring'n,
wenn
ich
niemals
daheim
bin?
(ah)
What
do
I
tell
you
when
I'm
never
home?
(ah)
Mama
am
weinen,
schon
fast
am
verzweifeln
(woah)
Mom's
crying,
almost
despairing
(woah)
Papa
auf
Reisen
(ja),
manchmal
baut
er
Scheiße
Dad's
on
a
trip
(yeah),
sometimes
he
messes
up
Doch
hab
immer
versucht,
dass
es
am
Ende
was
einbringt
But
I
always
tried
to
make
sure
it
paid
off
in
the
end
Und
manchmal
muss
ich
lächeln,
wenn
ich
denke,
wie
es
früher
war
And
sometimes
I
have
to
smile
when
I
think
about
how
it
was
back
then
Hatten
nix
zu
essen,
wir
könn'n
jedes
Jahr
nach
Süden
fahr'n
(ja)
We
had
nothing
to
eat,
we
could
go
south
every
year
(yeah)
War
auf
der
schiefen
Bahn
(was?),
das
kann
ich
dir
ersparen
(yes)
I
was
on
the
wrong
track
(what?),
I
can
save
you
that
(yes)
Wenn
ich's
verhindern
kann,
wird
dir
nix
widerfahr'n
If
I
can
prevent
it,
nothing
will
happen
to
you
Musste
mich
um
Kombi
streiten,
hab
begonnen,
Songs
zu
schreiben
I
had
to
fight
for
the
combo,
I
started
writing
songs
Konnte
mir
nix
leisten,
dafür
kannst
du
heute
Pony
reiten
I
couldn't
afford
anything,
but
you
can
ride
a
pony
today
Heute
auf
der
Sonnenseite,
sollte
etwas
sagen,
doch
ich
weiß
nicht
Today
on
the
sunny
side,
I
should
say
something,
but
I
don't
know
Wie
soll
ich's
dir
beibring'n
How
do
I
explain
to
you
Dass
vor
dem
Haus
Polizei
steht
That
the
police
are
standing
in
front
of
the
house
Dass
ich
vielleicht
wieder
mal
reingeh'?
That
I
might
go
back
inside?
Wie
soll
ich's
dir
beibring'n
How
do
I
explain
to
you
Dass
ich
schon
wieder
zu
high
bin?
That
I'm
high
again?
Doch
sei
dir
sicher,
das
wird
vorbeigeh'n
But
rest
assured,
it
will
pass
Also
bleib
stark
(stark)
So
stay
strong
(strong)
Aber
glaub
mir,
alles
wahr,
was
ich
sag
(sag)
But
believe
me,
everything
I
say
is
true
(say)
Egal,
wie
oft
der
Staat
mich
verklagt
(verklagt)
No
matter
how
often
the
state
sues
me
(sues)
Keine
Angst,
dein
Vater
ist
da
Don't
worry,
your
father
is
here
Ach,
kein'n
Plan
Oh,
no
plan
Was
soll
ich
dir
beibring'n?
Vieles
war
Leichtsinn
(ah)
What
do
I
tell
you?
A
lot
was
reckless
(ah)
Ich
wollt
nur
Kohle
machen,
dass
wir
dann
mal
reich
sind
I
just
wanted
to
make
money,
so
we
could
be
rich
someday
Ich
war
nie
ein
Feigling,
doch
schau
dir
nix
ab
davon
I
was
never
a
coward,
but
don't
copy
that
from
me
Und
mach
lieber
dein
Ding
und
du
wirst
es
weit
bring'n
(yes)
And
just
do
your
thing
and
you'll
make
it
big
(yes)
Ich
brech
mit
der
Vergangenheit,
dass
du
eine
Zukunft
hast
I'm
breaking
with
the
past
so
you
have
a
future
Dass
du
etwas
Gutes
schaffst,
ich
hoff
That
you
create
something
good,
I
hope
Ich
seh
nie
wieder
Untersuchungshaft
(nie
wieder)
I
never
see
jail
again
(never
again)
Dafür
seh
ich
dich
aufwachsen,
kann
auf
dich
aufpassen
(yes)
But
I
see
you
growing
up,
I
can
look
after
you
(yes)
Und
sag
dir
jeden
Abend
gute
Nacht
And
tell
you
goodnight
every
night
Vielleicht
bin
ich
ein
schlechter
Lehrer
(ah)
Maybe
I'm
a
bad
teacher
(ah)
Ich
habe
so
viel
verschenkt
hier
I've
given
away
so
much
here
Und
ja,
ich
mach
auch
jetzt
noch
Fehler
And
yes,
I
still
make
mistakes
Stehe
vor
dir
und
denk
mir
I
stand
before
you
and
I
think
Wie
soll
ich's
dir
beibring'n
How
do
I
explain
to
you
Dass
vor
dem
Haus
Polizei
steht
That
the
police
are
standing
in
front
of
the
house
Dass
ich
vielleicht
wieder
mal
reingeh?
That
I
might
go
back
inside?
Wie
soll
ich's
dir
beibring'n
How
do
I
explain
to
you
Dass
ich
schon
wieder
zu
high
bin?
That
I'm
high
again?
Doch
sei
dir
sicher,
das
wird
vorbeigeh'n
But
rest
assured,
it
will
pass
Also
bleib
stark
So
stay
strong
Aber
glaub
mir,
alles
wahr,
was
ich
sag
But
believe
me,
everything
I
say
is
true
Egal,
wie
oft
der
Staat
mich
verklagt
No
matter
how
often
the
state
sues
me
Keine
Angst,
dein
Vater
ist
da
Don't
worry,
your
father
is
here
Ach,
kein'n
Plan
Oh,
no
plan
(Was
soll
ich
dir
beibringen?)
(What
do
I
tell
you?)
(Was
soll
ich
dir
beibringen?)
(What
do
I
tell
you?)
(Was
soll
ich
dir
beibringen?)
(What
do
I
tell
you?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristoffer Jonas Klauss, Tim Wilke, David Kraft, Mohamad Hoteit, Dj Deevoe, Joshi Mizu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.