Gzuz - Kein Plan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gzuz - Kein Plan




Kein Plan
No Plan
Wie soll ich's dir beibring'n
How do I explain to you
Dass vor dem Haus Polizei steht
That the police are standing in front of the house
Dass ich vielleicht wieder ma' reingeh?
That I might go back inside?
Wie soll ich's dir beibring'n
How do I explain to you
Dass ich schon wieder zu high bin?
That I'm high again?
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigeh'n
But rest assured, it will pass
Also bleib stark (stark)
So stay strong (strong)
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag (sag)
But believe me, everything I say is true (say)
Egal, wie oft der Staat mich verklagt (verklagt)
No matter how often the state sues me (sues)
Keine Angst, dein Vater ist da
Don't worry, your father is here
Ach, kein'n Plan
Oh, no plan
Was soll ich dir beibring'n, wenn ich niemals daheim bin? (ah)
What do I tell you when I'm never home? (ah)
Mama am weinen, schon fast am verzweifeln (woah)
Mom's crying, almost despairing (woah)
Papa auf Reisen (ja), manchmal baut er Scheiße
Dad's on a trip (yeah), sometimes he messes up
Doch hab immer versucht, dass es am Ende was einbringt
But I always tried to make sure it paid off in the end
Und manchmal muss ich lächeln, wenn ich denke, wie es früher war
And sometimes I have to smile when I think about how it was back then
Hatten nix zu essen, wir könn'n jedes Jahr nach Süden fahr'n (ja)
We had nothing to eat, we could go south every year (yeah)
War auf der schiefen Bahn (was?), das kann ich dir ersparen (yes)
I was on the wrong track (what?), I can save you that (yes)
Wenn ich's verhindern kann, wird dir nix widerfahr'n
If I can prevent it, nothing will happen to you
Musste mich um Kombi streiten, hab begonnen, Songs zu schreiben
I had to fight for the combo, I started writing songs
Konnte mir nix leisten, dafür kannst du heute Pony reiten
I couldn't afford anything, but you can ride a pony today
Heute auf der Sonnenseite, sollte etwas sagen, doch ich weiß nicht
Today on the sunny side, I should say something, but I don't know
Wie soll ich's dir beibring'n
How do I explain to you
Dass vor dem Haus Polizei steht
That the police are standing in front of the house
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh'?
That I might go back inside?
Wie soll ich's dir beibring'n
How do I explain to you
Dass ich schon wieder zu high bin?
That I'm high again?
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigeh'n
But rest assured, it will pass
Also bleib stark (stark)
So stay strong (strong)
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag (sag)
But believe me, everything I say is true (say)
Egal, wie oft der Staat mich verklagt (verklagt)
No matter how often the state sues me (sues)
Keine Angst, dein Vater ist da
Don't worry, your father is here
Ach, kein'n Plan
Oh, no plan
Was soll ich dir beibring'n? Vieles war Leichtsinn (ah)
What do I tell you? A lot was reckless (ah)
Ich wollt nur Kohle machen, dass wir dann mal reich sind
I just wanted to make money, so we could be rich someday
Ich war nie ein Feigling, doch schau dir nix ab davon
I was never a coward, but don't copy that from me
Und mach lieber dein Ding und du wirst es weit bring'n (yes)
And just do your thing and you'll make it big (yes)
Ich brech mit der Vergangenheit, dass du eine Zukunft hast
I'm breaking with the past so you have a future
Dass du etwas Gutes schaffst, ich hoff
That you create something good, I hope
Ich seh nie wieder Untersuchungshaft (nie wieder)
I never see jail again (never again)
Dafür seh ich dich aufwachsen, kann auf dich aufpassen (yes)
But I see you growing up, I can look after you (yes)
Und sag dir jeden Abend gute Nacht
And tell you goodnight every night
Vielleicht bin ich ein schlechter Lehrer (ah)
Maybe I'm a bad teacher (ah)
Ich habe so viel verschenkt hier
I've given away so much here
Und ja, ich mach auch jetzt noch Fehler
And yes, I still make mistakes
Stehe vor dir und denk mir
I stand before you and I think
Wie soll ich's dir beibring'n
How do I explain to you
Dass vor dem Haus Polizei steht
That the police are standing in front of the house
Dass ich vielleicht wieder mal reingeh?
That I might go back inside?
Wie soll ich's dir beibring'n
How do I explain to you
Dass ich schon wieder zu high bin?
That I'm high again?
Doch sei dir sicher, das wird vorbeigeh'n
But rest assured, it will pass
Also bleib stark
So stay strong
Aber glaub mir, alles wahr, was ich sag
But believe me, everything I say is true
Egal, wie oft der Staat mich verklagt
No matter how often the state sues me
Keine Angst, dein Vater ist da
Don't worry, your father is here
Ach, kein'n Plan
Oh, no plan
(Was soll ich dir beibringen?)
(What do I tell you?)
(Was soll ich dir beibringen?)
(What do I tell you?)
(Was soll ich dir beibringen?)
(What do I tell you?)





Writer(s): Kristoffer Jonas Klauss, Tim Wilke, David Kraft, Mohamad Hoteit, Dj Deevoe, Joshi Mizu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.