Gzuz - Heiraten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gzuz - Heiraten




Heiraten
Жениться
Amor hat gezielt, Amor hat geschossen
Амур прицелился, Амур выстрелил,
Amor hat getroffen und ja, ich bin besoffen
Амур попал, и да, я пьян.
Ich rauch grad 'ne Keule, auf einmal so bäm
Курю косяк, и вдруг бац -
Die Frau meiner Träume, die Haut, diese Bräune
Женщина моей мечты, эта кожа, этот загар.
Sie kann sich bewegen, fang an sie zu mögen
Она умеет двигаться, начинай влюбляться.
Und langsam wirds Zeit es in Angriff zu nehmen (yes)
И пора бы уже переходить в наступление (да).
Ich machs geschickt, ich lenke sie zum Tisch
Я действую ловко, подвожу ее к столику.
Smalltalk läuft, die Getränke gehen auf mich
Светская беседа, напитки за мой счет.
Du kennst mich von YouTube, jetzt kennst du mich so
Ты знаешь меня с YouTube, теперь знаешь меня так.
Zuerst war ich Gzuz, jetzt nennst du mich Jo
Сначала я был Gzuz, теперь называй меня Йo.
Achso und ich hätte da noch zwei Fragen
Ах да, и у меня есть два вопроса.
Willst du mich heiraten oder willst du gleich blasen?
Ты выйдешь за меня замуж или хочешь сразу минет?
Willst du mich heiraten? Ich will dich heiraten
Ты выйдешь за меня замуж? Я хочу жениться на тебе.
Dieser Hintern, ich will heute mit ihm einschlafen
Эта попка, я хочу спать с ней сегодня.
Wir machen Kinder und ich kaufe dir einen kleinen Wagen
Мы сделаем детей, и я куплю тебе маленькую машину.
Ich will dich heiraten, willst du mich heiraten?
Я хочу жениться на тебе, ты выйдешь за меня?
Willst du mich heiraten? Ich will dich heiraten
Ты выйдешь за меня замуж? Я хочу жениться на тебе.
Diese Augen, baby, wie könnte ich Nein sagen?
Эти глаза, детка, как я могу сказать "нет"?
Was für Candlelight, bitte lass uns Zeit sparen
Какая еще романтика при свечах, давай не будем тратить время.
Ich will dich heiraten, willst du mich heiraten?
Я хочу жениться на тебе, ты выйдешь за меня?
Ich seh uns beide nur noch Hand in Hand
Я вижу нас только держащимися за руки.
Morgen Frühstück ans Bett und zum Standesamt
Завтрак в постель и в ЗАГС.
Flitterwochen, ein Monat Amsterdam
Медовый месяц, месяц в Амстердаме.
Und ich wusste es von Anfang an, ja
И я знал это с самого начала, да.
Diese Aura, ich spüre da geht was
Эта аура, я чувствую, что-то происходит.
Pack deine Schuhe ein, wir fliegen nach Vegas
Собирай вещи, мы летим в Вегас.
So richtig Hotel mit Jacuzzi im Zimmer
Шикарный номер с джакузи.
Baby, Ölaction, du wirst gefingert
Детка, немного массажа, тебя поимеют.
Gzuz, Gewinner, ich hab mich verliebt
Gzuz, победитель, я влюбился.
Dein Freund geht fremd, du hast das nicht verdient
Твой парень тебе изменяет, ты этого не заслуживаешь.
Ich mach dich berühmt, fick DSDS
Я сделаю тебя знаменитой, к черту "Фабрику звезд".
Gina Wild zwei, bei mir geht es um Sex
Джина Уайлд номер два, у меня все дело в сексе.
Leg dich auf's Bett und du wirst Millionärin
Ложись на кровать, и ты станешь миллионершей.
Pornosternchen, Riesenkarriere
Порнозвезда, головокружительная карьера.
Aufspritzen, implantieren, alles kein Ding
Уколы красоты, импланты, все не проблема.
Bitte nimm diesen Ring, oder fuck off Mädchen
Пожалуйста, возьми это кольцо, или проваливай, девчонка.
Ich seh uns beide nur noch Hand in Hand
Я вижу нас только держащимися за руки.
Morgen Frühstück ans Bett und zum Standesamt
Завтрак в постель и в ЗАГС.
Flitterwochen - Ein Monat Amsterdam
Медовый месяц - месяц в Амстердаме.
Und ich wusste es von Anfang an, ja
И я знал это с самого начала, да.
Willst du mich heiraten? Ich will dich heiraten
Ты выйдешь за меня замуж? Я хочу жениться на тебе.
Dieser Hintern, ich will heute mit ihm einschlafen
Эта попка, я хочу спать с ней сегодня.
Wir machen Kinder und ich kaufe dir einen kleinen Wagen
Мы сделаем детей, и я куплю тебе маленькую машину.
Ich will dich heiratenm willst du mich heiraten?
Я хочу жениться на тебе, ты выйдешь за меня?
Willst du mich heiraten? Ich will dich heiraten
Ты выйдешь за меня замуж? Я хочу жениться на тебе.
Diese Augen, baby, wie könnte ich Nein sagen?
Эти глаза, детка, как я могу сказать "нет"?
Was für Candlelight, bitte lass uns Zeit sparen
Какая еще романтика при свечах, давай не будем тратить время.
Ich will dich heiraten, willst du mich heiraten?
Я хочу жениться на тебе, ты выйдешь за меня?





Writer(s): Gzuz, Jakob Krueger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.