Gzuz - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gzuz - Intro




Intro
Intro
Ich hab geträumt von einer Gang (187)
I dreamed of a gang (187)
Von auf der Bühne stehen vor tausenden von Fans (Yeah)
Of standing on stage in front of thousands of fans (Yeah)
Gzuz - ich wollte 100 Prozent geben
Gzuz - I wanted to give 100 percent
Wollte Runden im Benz drehen
I wanted to drive laps in the Benz
Einfach jeden Tag Mercedes fahren (Wooh!)
Just drive a Mercedes every day (Wooh!)
Ich glaub, du weißt wovon ich rede, man
I think you know what I'm talking about, man
Knete haben, in allen Lebenslagen
Having money in all situations
Und nicht mehr auf den Bus im Regen warten
And no longer waiting for the bus in the rain
Reeperbahn, krasse Bräute
Reeperbahn, hot girls
Nasse Träume, komm wir machen Beute
Wet dreams, come on let's make loot
Immer gegenhalten, auch in schweren Zeiten (Immer!)
Always fight back, even in tough times (Always!)
Richtung Sonne bis die Segel reißen
Towards the sun until the sails rip
Sie meinten alle, du verbrennst dich (Pass auf!)
They all said you'll burn yourself (Watch out!)
Und auf einmal wurd es brenzlig
And all of a sudden it got hot
Ich hab geträumt, es wär alles selbstverständlich
I dreamed it would all be taken for granted
Doch wurde wach im Gefängnis - Realtalk
But I woke up in prison - Realtalk
Digga träum ich grad mein Leben? (Kein Plan)
Bro, am I dreaming my life right now? (No idea)
Oder leb ich meinen Traum (Hä?)
Or am I living my dream (Huh?)
Alle wollen jetzt mit mir reden (Fuck off!)
Everyone wants to talk to me now (Fuck off!)
Aber wem kann ich vertrauen? (Wem?)
But who can I trust? (Who?)
Immer noch dieselbe Gegend (St. Pauli)
Still the same area (St. Pauli)
Und ich schaff es hier nicht raus (Nein!)
And I can't get out of here (No!)
Sag mir, mache ich Karriere? (Sag's mir!)
Tell me, am I making a career? (Tell me!)
Oder wache ich gleich auf?
Or will I wake up right away?





Writer(s): John-lorenz Moser, Jakob Krueger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.