Gzuz feat. Hasuna & Maxwell - Lieblingszahl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gzuz feat. Hasuna & Maxwell - Lieblingszahl




Lieblingszahl
Любимое число
Denk doch mal nach man, wir ziehen den ab
Подумай, детка, мы его облапошим,
Wir pissen dem in die Fresse un der Typ checkt das noch nichtmal!
Мы ему в рожу нассым, а этот тип даже не поймет!
Geil, und was soll das bringen digga?
Круто, и что это даст, малышка?
Respekt. Wenn du der beste sein willst musst du Respekt kriegen
Респект. Если хочешь быть лучшим, ты должен завоевать уважение.
Wenn du Respekt kriegen willst, dann darfst du kein′ anderem Respekt zeigen
Если хочешь получить уважение, ты не должен проявлять его к другим.
Wenn du kein anderen' Respekt zeigst, nh, dann denken die Leute unterm Mann du hast den Respekt erfunden!
Если ты не проявляешь уважения к другим, то эти людишки подумают, что ты, мужик, сам придумал респект!
Mit dem Kopf durch die Wand, bis ich abkratze
Пру головой сквозь стену, пока не соскребусь.
Hundersiebenundachzig, Araber, Kanake
Сто семьдесят восемь, араб, чурка.
Hamburg 040, greif′ in die Staatskasse
Гамбург 040, лезу в государственную казну.
Cops gucken, scheiß auf die Kackbratzen
Копы смотрят, хрен на этих мусоров.
Kalkuliert: Tatzeit, Tatwaffe
Продумано: время преступления, орудие преступления.
Transportiert: U-Haft - Bastarde
Доставлено: предварительное заключение - ублюдки.
Du bist Gangster, fährst ohne Fahrkarte
Ты гангстер, ездишь без билета.
Ich häng am Fenster, mach im Knast Patte
Я торчу у окна, зарабатываю бабки в тюрьме.
Hasskappe, ich kann nicht schlafen
Кепка ненависти, я не могу спать.
Werd' isoliert und du schiebst dir den harten
Меня изолируют, а ты закидываешься дурью.
Wir spielen Karten, immer warten
Мы играем в карты, всегда ждем.
Vermiss die Fam, die Gang, die Straßen
Скучаю по семье, банде, улицам.
Richter legen uns in Ketten, aus Stacheldraht
Судьи заковывают нас в цепи из колючей проволоки.
Kinder schlafen in Zellen wegen Tatverdacht
Дети спят в камерах по подозрению в преступлении.
Immer Fragen stellen - LKA, zu abgefuckt, der verkackte Staat
Постоянно задают вопросы - LKA, слишком хреново, этот е**ный штат.
Das ist meine Lieblingszahl, ich sag' es mir jeden Tag
Это мое любимое число, я говорю себе это каждый день.
Fick deine Phrasen, ich verteil Haken
В жопу твои фразы, я раздаю крюки.
Will Richter bestrafen, doch sitz und muss warten
Хочу наказать судей, но сижу и должен ждать.
Eins Acht Sieben überall, und das hält ein Leben lang
Сто восемьдесят семь везде, и это на всю жизнь.
Knast hat mich abgestumpft, Quellen werden abgepumpt
Тюрьма меня притупила, источники иссякают.
Komm′ um mein Schnapp zu holen, lenk jetzt nicht ab du Hund
Приходи за моей долей, не отвлекай меня, собака.
Bei mir dreht es sich um Scheine kassieren, Weiber poussieren
У меня все крутится вокруг бабла, телки красуются.
Und weiter mein′ Hals tätowieren
И продолжаю татуировать шею.
Kein' interessierts hier, was du Fotze für Spaß hast
Никого не волнует, как ты, сучка, развлекаешься.
Kapuze auf, Nacht′s raus auf den Parkplatz - Schwarzmarkt startklar
Накинул капюшон, ночью вышел на парковку - черный рынок готов.
Ein Nigger aus der Hafenstadt, Tash macht wach, der Hase macht mich platt - krass
Ниггер из портового города, гашиш бодрит, копы валят меня - жесть.
Zur Unterwelt hab ich ein cooles Verhältnis
У меня крутые отношения с преступным миром.
Was willst du tun in einer Welt wo das Geld spricht
Что ты будешь делать в мире, где деньги решают все?
Man gibt Alles doch erhält Nichts
Отдаешь все, но ничего не получаешь.
Deshalb fick ich diesen Staat, bis er mich in 'ne Zelle schickt
Поэтому я трахаю этот штат, пока он не отправит меня в камеру.
Wenn ich fick, digga, dann aber richtig, mein Standard ist top - Tarantelspinn′ giftig
Если я трахаю, детка, то по-настоящему, мой стандарт на высоте - ядовитый, как тарантул.
Blitzlicht wenn ich auf der Bühne perform', komm′ die Hühner nach vorn, alle ziemlich verdorben
Вспышки света, когда я выступаю на сцене, цыпочки выходят вперед, все такие испорченные.
Bei uns fliegen die Korken, 187 - es wird feierlich
У нас летят пробки, 187 - будет торжественно.
Du feierst mit, egal ob du in Freiheit bist
Ты празднуешь со мной, независимо от того, на свободе ты или нет.
Das ist meine Lieblingszahl, ich sag' es hier jeden Tag
Это мое любимое число, я говорю это здесь каждый день.
Fick deine Phrasen, ich verteil Haken
В жопу твои фразы, я раздаю крюки.
Will Richter bestrafen, doch sitz und muss warten
Хочу наказать судей, но сижу и должен ждать.
Eins Acht Sieben überall, und das hält ein Leben lang
Сто восемьдесят семь везде, и это на всю жизнь.
Knast hat mich abgestumpft, Quellen werden abgepumpt
Тюрьма меня притупила, источники иссякают.
Komm' um mein Schnapp zu holen, lenk jetzt nicht ab du Hund
Приходи за моей долей, не отвлекай меня, собака.
Die meisten Leute könn′ diesen Hass nicht verstehen
Большинство людей не могут понять эту ненависть.
Trotzdem hab ich über sieben Jahre Knast in der Gang
Тем не менее, у меня в банде более семи лет тюрьмы.
Kassen zu stehlen um dann haften zu gehen
Красть деньги, а потом идти в тюрьму -
Sind fast jedem Leben hier ein krasses Problem
Серьезная проблема почти в каждой жизни здесь.
Tauchsieder-Rap, ich hau dir ein Brett
Тюремный рэп, я дам тебе по голове.
Helf dir auf und sag nett ′: "lauf lieber weg!"
Помогу тебе встать и скажу мило: "лучше беги!"
Fick Weiber tief, und ich mag wie sie heulen
Трахаю баб глубоко, и мне нравится, как они ноют.
Gzuz 187 - Solariumgebräunt
Gzuz 187 - загорелый в солярии.
Jetzt ist Abriss mein Freund, kein Kompromiss
Теперь разрушение - мой друг, никаких компромиссов.
Bei dem Haze in dem Spliff hälst du nicht mit
С этим косяком ты не справишься.
Hate ihn nicht, weil er selbstverliebt ist
Не ненавидь его за то, что он самовлюбленный.
Nein du senkst deinen Blick, es ist besser für dich
Нет, ты опускаешь взгляд, так будет лучше для тебя.
Tanz den Lambada mit deiner Mama
Танцуй ламбаду со своей мамой.
Krasser Macker, Stiffler sein Vater
Крутой чувак, отец Стифлера.
Knasttattoo - Santafu, [?] Fluus
Тюремная татуировка - Санта-Фу, [?] бабки.
Um auf Tour zu fahrn' brauchen wir ein Mannschaftsbus
Чтобы ездить в тур, нам нужен командный автобус.
Das ist meine Lieblingszahl, ich sag′ es mir jeden Tag
Это мое любимое число, я говорю себе это каждый день.
Fick deine Phrasen, ich verteil Haken
В жопу твои фразы, я раздаю крюки.
Will Richter bestrafen, doch sitz und muss warten
Хочу наказать судей, но сижу и должен ждать.
Eins Acht Sieben überall, und das hält ein Leben lang
Сто восемьдесят семь везде, и это на всю жизнь.
Knast hat mich abgestumpft, Quellen werden abgepumpt
Тюрьма меня притупила, источники иссякают.
Komm' um mein Schnapp zu holen, lenk jetzt nicht ab du Hund
Приходи за моей долей, не отвлекай меня, собака.





Writer(s): 187 Strassenbande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.