Gzuz feat. LX - Motorsport - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gzuz feat. LX - Motorsport




Motorsport
Motorsport
Porsche vor dem Traphouse, woher weißt du, dass ich pushe?
Porsche in front of the traphouse, how do you know I'm pushing?
187-Truppe, wurden reich durch diese Mucke
187 crew, got rich through this music
Konnt die Zukunft schon voraussehen, als noch keiner davon wusste
Could foresee the future when no one else knew
Ich hab, ich hab was auf mir, weil zu viel Neider in der Hood sind (ha-ha)
I got, I got something on me, 'cause there's too many haters in the hood (ha-ha)
Gib die Beute jetzt, ohne Wenn und Aber (eh), feuerfest wie ein Rennfahrer
Hand over the loot now, no ifs, ands, or buts (eh), fireproof like a race car driver
Jeder, der mich kennt, sagt, dass ich immer für die Gang da war (187)
Everyone who knows me says I always had the gang's back (187)
Wickel die Scheine in Alupapier, 'n Drittel vom Teil und ich halluziniere (ja)
Wrap the bills in aluminum foil, a third of the piece and I'm hallucinating (yeah)
Ich will nur das Eine, ich leg mir 'ne kleine, mein iPhone vibriert (brrt, brrt)
I only want one thing, I'll get myself a little something, my iPhone's vibrating (brrt, brrt)
Ich plünder in der Nacht und (ja), finde deinen Schwachpunkt (ha-ha)
I plunder at night and (yeah), find your weak spot (ha-ha)
Ich hab in meiner Jacke keine Kinderüberraschung (ne)
I don't have a Kinder Surprise in my jacket (nah)
Das Eisen, das du mitnimmst, heißt, survival of the fittest (oh)
The iron you bring with you means survival of the fittest (oh)
Kannst den Streit hier nicht mehr schlichten, mit 'ner Streifenpolizistin
Can't settle the dispute here, with a patrolwoman
Panzerglas (yeah), Motorsport (yeah)
Bulletproof glass (yeah), Motorsport (yeah)
Ganze Mannschaft ist am Strahlen wie ein Rolex-Store (oh)
The whole crew is shining like a Rolex store (oh)
Drücke ganz aufs Gas (yeah), Motorsport (yeah)
Push the pedal to the metal (yeah), Motorsport (yeah)
24 Zoll, du weißt, wir haben Großes vor (ha-ha)
24 inches, you know we're aiming high (ha-ha)
Day-Date oder Yacht-Master (ja), jeder weiß, dass ich Pusher bin (push)
Day-Date or Yacht-Master (yeah), everyone knows I'm a pusher (push)
Mehr Benzin als ein Kraftfahrer, der Uppercut trifft dich unterm Kinn
More gasoline than a truck driver, the uppercut hits you under the chin
Steine befinden sich auf der Kette, am Handgelenk, Diggi, und am Ring
Stones are on the chain, on the wrist, diggi, and on the ring
Ganzen Tag mit den Jungs abhängen, ey, keiner fickt hier mit unsrer Gang
Hanging out with the boys all day, hey, nobody messes with our gang
Leichtmetallfelge chrompoliert, Krokodil oder Polo-Bear?
Chrome-polished alloy rims, crocodile or Polo Bear?
Was ich sage, wird honoriert, denn ich spiegel wieder, was hier so passiert
What I say is honored, because I reflect what happens here
So viele Neider, so viel Hass, doch ich mach weiter, drück aufs Gas
So many haters, so much hate, but I keep going, step on the gas
Denn ich hab Großes vor (das ist Motorsport)
'Cause I'm aiming high (this is Motorsport)
Panzerglas (yeah), Motorsport (yeah)
Bulletproof glass (yeah), Motorsport (yeah)
Ganze Mannschaft ist am Strahlen wie ein Rolex-Store (oh)
The whole crew is shining like a Rolex store (oh)
Drücke ganz aufs Gas (yeah), Motorsport (yeah)
Push the pedal to the metal (yeah), Motorsport (yeah)
24 Zoll, du weißt, wir haben Großes vor (ha-ha)
24 inches, you know we're aiming high (ha-ha)
Sternschanze, da kam ich her (ja), kein Mercedes, doch vom andern Stern
Sternschanze, that's where I came from (yeah), no Mercedes, but from another star
Sexy Mama, guck, was Papa fährt, tausend Narben, doch das war es wert
Sexy mama, look what daddy's driving, a thousand scars, but it was worth it
Keine Trunkenheit am Steuer, kein geputztes Blei in der Neuner (ha-ha)
No drunk driving, no polished lead in the nine (ha-ha)
Bullen observieren meine Häuser, lass es hinter mir wie mein Spoiler
Cops are watching my houses, leave it behind me like my spoiler
Zwei Sitze, doch nur ein Blickfang, wenn es sein muss, können drei mitfahren
Two seats, but only one eye-catcher, if necessary, three can ride along
Vier Weiber auf der klein'n Rückbank (ja), hoffentlich hält Polizei nicht an
Four women in the small back seat (yeah), hopefully the police won't stop us
Pferdestärken, der Schlitten zieht, mit 150 durchs Viertel fliegen
Horsepower, the sled pulls, flying through the quarter at 150
Bisschen das und ein bisschen dies, doch beim Drogentest bin ich immer clean
A little of this and a little of that, but I'm always clean on the drug test
Panzerglas (yeah), Motorsport (yeah)
Bulletproof glass (yeah), Motorsport (yeah)
Ganze Mannschaft ist am Strahlen wie ein Rolex-Store (oh)
The whole crew is shining like a Rolex store (oh)
Drücke ganz aufs Gas (yeah), Motorsport (yeah)
Push the pedal to the metal (yeah), Motorsport (yeah)
24 Zoll, du weißt, wir haben Großes vor
24 inches, you know we're aiming high
Porsche vor dem Traphouse, woher weißt du, dass ich pushe?
Porsche in front of the traphouse, how do you know I'm pushing?
187-Truppe, wurden reich durch diese Mucke
187 crew, got rich through this music
Konnt die Zukunft schon voraussehen, als noch keiner davon wusste
Could foresee the future when no one else knew
Ich hab, ich hab was auf mir, weil zu viel Neider in der Hood sind
I got, I got something on me, 'cause there's too many haters in the hood





Gzuz feat. LX - Motorsport
Album
Motorsport
date de sortie
02-05-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.