Gzuz feat. Bonez MC, Maxwell & Ufo361 - Über Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gzuz feat. Bonez MC, Maxwell & Ufo361 - Über Nacht




Über Nacht
Overnight
Warum machen die das?
Why are they doing this?
Pistolen und Waffen in Videoclips (hm?)
Guns and guns in video clips (huh?)
Machtdemonstration, Aggression
Demonstration of power, aggression
Wenn es sein muss, dann schieß' ich auf dich
If it has to be, then I'll shoot at you
Eine Million auf Insta, ihr Fotzen
A million on Insta, you pussies
Die Uhr, meine Frau, Mann, ich zeig', was ich habe (komm)
The clock, my wife, husband, I'll show' what I have (come on)
Hab' das Logo im Nacken, sitz' im CL
Have ' the logo on the neck, sit' in the CL
Digger, bleib' auf der Straße (wrmm)
Digger, stay on the Road (wrmm)
Warum machen die das?
Why are they doing this?
Drücken dem Staffordshire Amphetamin
Pushing the Staffordshire Amphetamine
All Bitches, Hooligan
All Bitches, Hooligan
Mann, ich schlitz' dich kaputt, aber sprech nicht vom Lean
Man, I slit you busted, but don't talk about the lean
Bitte Gott, vergib mir
Please God, forgive me
Ich hab' ADHS und bin immer auf Sendung (ja)
I have ADHD and I'm always on the air (yes)
Mach' seit zehn Jahr'n Musik
Have been making music for ten years
Und verteile Geschenke an Kinder im Brennpunkt
And distribute gifts to children in the focus
Bin zu groß geworden und pass' auch nicht in ein'n Ferrari, -rari
I've grown too big and don't fit in a Ferrari either, - rari
187 Strassenbande ist kein Larifari
187 Street gang is not a Larifari
Auf Kehle trainiert, beiß' in den Reifen und lass' ihn nicht los
Trained on throat, bite into the tire and don't let go of it
Spaß ist vorbei, Digga, auf meine Mama, wir machen Million'n
Fun is over, Digga, to my mom, we're making a million 'n
Wir hab'n es geschafft
We've done it
Dicka, wir hab'n es geschafft
Dicka, we did it
Millionär über Nacht, ja, die Kasse, sie platzt
Millionaire overnight, yes, the cash register, it's bursting
Denn wir hab'n es geschafft
Because we've made it
Millionär über Nacht, uhh, jaja
Millionaire overnight, uhh, yeah
Wir hab'n es geschafft
We've done it
Dicka, wir hab'n es geschafft
Dicka, we did it
Millionär über Nacht, ja, die Kasse, sie platzt
Millionaire overnight, yes, the cash register, it's bursting
Denn wir hab'n es geschafft, uhh
Because we've made it, uhh
Millionär über Nacht
Become a millionaire overnight
Ja, die Kasse platzt
Yes, the cash register is bursting
Ich mache Geld, ein Leben lang
I make money, for a lifetime
Und mach' ich Geld, wird direkt investiert (ja)
And do I make money, will be invested directly (yes)
Du bist am Reden, ein Leben lang
You're talking, for a lifetime
Dass man sich nur schäm'n kann (tze)
That you can only be ashamed (tze)
Scheiß auf den Staat, immer Risiko (ja)
Fuck the state, always risk (yes)
Zeig' die AK in mei'm Video (bam)
Show the AK in mei'm Video (bam)
Libido, riesengroß
Libido, huge
Meine Jungs jagen die Million (wooh)
My boys are chasing the million (wooh)
Frag' mich nicht, wieso, ich agiere immer im Sinne der Bande
Don't ask me why, I always act in the interests of the gang
Handle mit grün, weiß oder Amphe
Act with green, white or amphe
Ob ich nicht Angst krieg'? Keine Chance, weil
Am I not getting scared'? No chance, because
Außer der Gang hab' ich niemand gebraucht
I didn't need anyone except the gang
Kein Geld, dann setz' ich die Skimaske auf
No money, then I put the ski mask on
Schreib' mit der Schlampe, sie liefert dich aus
Write to the bitch, she will deliver you
Doch ich hab' 'ner Fotze noch niemals vertraut (ne)
But I've never trusted a cunt (ne)
Ich brauche nur durch mein Viertel zu geh'n (wooh)
I just need to walk through my neighborhood (wooh)
Brauch' eine Flasche, hau' auf die Kacke
Need ' a bottle, hit' on the poop
Um genau damit mein Image zu pflegen (ja)
To take care of my image (yes)
Drauf, völlig hacke, kauf' eine Waffe
On it, totally hoe, buy' a gun
Ich muss mich einfach nur scheiße benehm'n (ja)
I just have to act like shit (yeah)
Schmeiß ein paar Fuffis, locke die Groupies
Throw some fuffis, entice the groupies
Um genau damit die Zeitung zu füll'n
To fill the newspaper with exactly
Und warum? Weil du mir zusiehst
And why? Because you're watching me
Wir hab'n es geschafft
We've done it
Dicka, wir hab'n es geschafft
Dicka, we did it
Millionär über Nacht, ja, die Kasse, sie platzt
Millionaire overnight, yes, the cash register, it's bursting
Denn wir hab'n es geschafft
Because we've made it
Millionär über Nacht, uhh, jaja
Millionaire overnight, uhh, yeah
Wir hab'n es geschafft
We've done it
Dicka, wir hab'n es geschafft
Dicka, we did it
Millionär über Nacht, ja, die Kasse, sie platzt
Millionaire overnight, yes, the cash register, it's bursting
Denn wir hab'n es geschafft, uhh
Because we've made it, uhh
Millionär über Nacht
Become a millionaire overnight
Ja, die Kasse platzt
Yes, the cash register is bursting
Habe so viel Geld dabei
Have so much money with you
Dass die Hosentaschen platzen (bum)
That the trouser pockets burst (bum)
Häng' im Hotel mit einem Weib
Hanging out at the hotel with a woman
Komm, ich hol' noch was zu natzen (natzen)
Come on, I'll get something else to natzen (natzen)
Nigga, du weißt, die Welt ist mein
Nigga, you know the world is mine
Liebe Kohle, Drogen, Waffen (hä?)
Love coal, drugs, weapons (huh?)
Jeder aus meiner Gang ist echt, deine Rolex nur Attrappe (hah)
Everyone from my gang is real, your Rolex is just a dummy (hah)
Damals noch Kilo für Kilo verpackt
At that time, it was still packed kilo by kilo
Heut' bin ich Millionär über Nacht
Today I'm a millionaire overnight
Und zähle die Lilanen auf einer Yacht (wooh)
And count the lilans on a yacht (wooh)
Was habt ihr denn gedacht?
What were you thinking?
Wieder einmal macht das Krokodil schnapp
Once again, the crocodile snaps
Die SoKo schiebt Hass und droht mir mit Knast (hah)
The SoKo pushes hate and threatens me with jail (hah)
Holt mich doch ab
Pick me up
Doch ich setz' mich ab und bewohn' ein'n Palast
But I'll settle down and live in a palace
Fühle mich grad so wie Dagobert Duck
Just feel like Scrooge Mcduck
Maxwell macht Asche, fässt in die Kasse
Maxwell makes ashes, pours into the till
Neues Haus mit Panoramadach
New house with panoramic roof
Dreckige Masche, direkt in die Tasche
Dirty mesh, right in the pocket
Schlampen mit ordentlich Holz vor der Hütte (hä?)
Sluts with neat wood in front of the hut (huh?)
Woll'n meine goldenen Nüsse
I want my golden nuts
Wenn ihr wollt fallen Schüsse (brra)
If you want to drop shots (brra)
Wir sind Boys ausm Viertel
We are boys from the neighborhood
Wir hab'n es geschafft
We've done it
Dicka, wir hab'n es geschafft
Dicka, we did it
Millionär über Nacht, ja, die Kasse, sie platzt
Millionaire overnight, yes, the cash register, it's bursting
Denn wir hab'n es geschafft
Because we've made it
Millionär über Nacht, uhh, jaja
Millionaire overnight, uhh, yeah
Wir hab'n es geschafft
We've done it
Dicka, wir hab'n es geschafft
Dicka, we did it
Millionär über Nacht, ja, die Kasse, sie platzt
Millionaire overnight, yes, the cash register, it's bursting
Denn wir hab'n es geschafft, uhh
Because we've made it, uhh
Ja, wir haben es geschafft, ja, ja
Yes, we did it, yes, yes
Ja, die Kasse platzt
Yes, the cash register is bursting





Writer(s): RAPHAEL RAGUCCI, UFUK BAYRAKTAR, KRISTOFFER JONAS KLAUSS, JAKOB KRUEGER, MAXWELL SCHADEN, TIM WILKE, JOHN-LORENZ MOSER, JOSEF VALENZUELA, JEREMIAS DANIEL, DAVID KRAFT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.