Gzuz feat. Kontra K - Alles okay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gzuz feat. Kontra K - Alles okay




Alles okay
Everything's Okay
Damals die Zeit nur mit Kiffen verbracht
Back then, time was spent just smoking weed
Scheiße, Mann, heute ist nix wie es war
Shit, man, nothing's the same today
Früher war es nur mein Stift und das Blatt
It used to be just my pen and the paper
Heute wird daraus ein Business gemacht
Today it's turned into a business
Ich würde gern wissen, wie weit es noch geht
I'd like to know how far it will go
Doch hab' Angst, dass ich die 30 nicht seh'
But I'm scared I won't see 30
Dieser Lifestyle hier prägt, welchen Preis willst du nehmen?
This lifestyle leaves its mark, what price are you willing to pay?
Sich im Kreis zu bewegen ist für keinen Menschen schön
Going in circles isn't good for anyone
Ich war motiviert, weil es Spaß bringt
I was motivated because it was fun
Wollte mich und mein Viertel an' Start bringen
Wanted to get myself and my hood to the top
Und heut sitz' ich in meinem Wagen
And today I sit in my car
Und blase den Rauch in den Fahrtwind
And blow the smoke into the wind
Doch am Ende wirst du in 'ne Kiste gepackt
But in the end, you'll be put in a box
Was bringt dir ein Schloss, wenn der Schlüssel nicht passt?
What good is a lock if the key doesn't fit?
Ich lach' jeden Tag, doch vermiss' meine Mom
I laugh every day, but I miss my mom
Glaub mir, es bleibt nichts wie es war
Believe me, nothing stays the same
Alles okay, viel besser als früher
Everything's okay, much better than before
Aber niemals vergess' ich meine Brüder
But I'll never forget my brothers
Es könnte schlimmer sein als es jetzt ist
It could be worse than it is now
Ja, Mann, ich weiß noch, die Zeit im Gefängnis
Yeah, man, I still remember the time in prison
(Es ist alles okay, wer weiß, was noch kommt?
(Everything's okay, who knows what's to come?
Mein ganzes Leben verteilt auf paar Songs
My whole life spread out over a few songs
Doch nichts war umsonst
But nothing was in vain
Nichts war umsonst)
Nothing was in vain)
Ey, alles hart, das war die Zeit, sie rennt
Ey, everything's tough, that's how time is, it runs
Gestern noch im Dreck am Boden gepennt
Just yesterday I was sleeping on the dirty ground
Immer genug leben für die Mucke, aber gab kein' Cent
Always enough life for the music, but there wasn't a cent
Heute Tausende von Fans, denn der Kampf war's wert
Today thousands of fans, because the struggle was worth it
Eigentlich ist alles okay, die Träume von damals Realität
Actually, everything's okay, the dreams from back then are reality
Und für nix auf der Welt tausch' ich ein, was ich hab', denn der Hunger, der mich antreibt, kennt sein' Weg
And for nothing in the world would I trade what I have, because the hunger that drives me knows its way
Neues Leben, Fluch und Segen, bringt Probleme, die man nie hatte
New life, curse and blessing, brings problems you never had before
Mehr Geld auf dem Konto, doch auch viel mehr Ratten, denn jedes Licht wirft einen Schatten
More money in the account, but also many more rats, because every light casts a shadow
Und Gott weiß: ich bin dankbar - sogar für die Messer im Rücken und einen Panzer
And God knows: I'm grateful - even for the knives in my back and a shield
Denn nix und niemand knackt man, glaube mir, das ist erst der Anfang
Because nothing and no one can crack me, believe me, this is just the beginning
Alles okay, viel besser als früher
Everything's okay, much better than before
Aber niemals vergess' ich meine Brüder
But I'll never forget my brothers
Es könnte schlimmer sein als es jetzt ist
It could be worse than it is now
Ja, Mann, ich weiß noch, die Zeit im Gefängnis
Yeah, man, I still remember the time in prison
(Es ist alles okay, wer weiß, was noch kommt?
(Everything's okay, who knows what's to come?
Mein ganzes Leben verteilt auf paar Songs
My whole life spread out over a few songs
Doch nichts war umsonst
But nothing was in vain
Nichts war umsonst)
Nothing was in vain)
Alles okay, viel besser als früher
Everything's okay, much better than before
Aber niemals vergess' ich meine Brüder
But I'll never forget my brothers
Es könnte schlimmer sein als es jetzt ist
It could be worse than it is now
Ja, Mann, ich weiß noch, die Zeit im Gefängnis
Yeah, man, I still remember the time in prison
(Es ist alles okay, wer weiß, was noch kommt?
(Everything's okay, who knows what's to come?
Mein ganzes Leben verteilt auf paar Songs
My whole life spread out over a few songs
Doch nichts war umsonst
But nothing was in vain
Nichts war umsonst)
Nothing was in vain)
Ist alles okay!
Everything's okay!





Writer(s): Jakob Krüger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.