Paroles et traduction Gzuz feat. LX - Drück drück
Keine
Gnade,
keine
Rücksicht
(wooh)
Без
пощады,
без
оглядки
(wooh)
Wenn
eine
Grade
dein
Gesicht
trifft
(hah)
Если
какой-нибудь
град
поразит
твое
лицо
(хах)
Wir
machen
Para
mit
mei'm
Business
Мы
делаем
Para
с
Мэй'м
бизнес
Alles
andre
intressiert
nicht
(na)
Все
Андре
не
интригует
(на)
Gazo
war
niemals
ein
Drückeberger
(na)
Газо
никогда
не
был
толкачом
(на)
Weil
das,
was
ich
tu',
mich
zum
Millionär
macht
(tsching)
Потому
что
то,
что
я
делаю,
делает
меня
миллионером
(tsching)
Sitz'
im
Porsche,
sitz'
im
Benzer
Сиденье
'в
Porsche,
сиденье'
в
Бензере
Und
komm'
ich
vorbei,
Digger,
wird
es
schmerzhaft
И
я
иду
мимо,
диггер,
это
будет
больно
Drück'
die
Patrone,
mach's
Magazin
voll
(yes)
Нажми
'патрон',
наполни
магазин
(yes)
Die
Leute
in
Deutschland,
sie
kennen
mein'n
Ruf
(ja)
Люди
в
Германии,
они
знают
мою
репутацию
(да)
Ich
rede
nicht,
denn
wenn
die
Schnacker
Beef
woll'n
Я
не
говорю,
потому
что,
когда
Шнекеры
хотят
говядины
Sind
16
Freunde
viel
schneller
als
du
16
друзей
намного
быстрее,
чем
вы
Ich
hab'
es
so
gewollt,
man
hat
immer
'ne
Wahl
(immer)
Я
так
хотел,
у
тебя
всегда
есть
выбор
(всегда)
Drogen
verpackt
in
mei'm
Kinderzimmer
Наркотики
упакованы
в
детской
комнате
мэй'м
Kopf
durch
die
Wand,
so
wie
Zidane
Головой
через
стену,
как
Зидан
Und
in
dein'n
Hals
wird
'ne
Klinge
gerammt
(zack)
И
в
горло
тебе
вонзится
клинок
(Зак)
CL
500
Facelift
CL
500
подтяжка
лица
Hab'
nur
das
gute
Haze
mit
Есть
только
хорошая
дымка
с
Die
Schlampen
rufen
an
Шлюхи
звонят
Doch
keine
Zeit,
ich
drück'
sie
weg
Но
нет
времени,
я
отталкиваю
ее
Die
Ampel
wird
rot
und
ich
drück',
drück'
Светофор
становится
красным,
и
я
нажимаю,
нажимаю
Pumpe
das
Schrot
und
ich
drück',
drück'
Насос
лома,
и
я
толкаю,
толкаю
Hantel
aus
Chrom,
ich
drück',
drück'
Гантель
из
хрома,
я
жму,
жму
Drück'
Ott,
das
so
klebt
wie
ein
Prittstift
Нажми'
Отт,
которая
налипает
так
как
Prittstift
Schwarz
oder
rot,
ich
drück',
drück'
Черный
или
красный,
я
жму,
жму
Fahr'
mich
noch
tot,
weil
ich
drück',
drück'
Гони
меня,
потому
что
я
толкаю,
толкаю,
толкаю
Die
Schlampe
schreit
hoch,
wenn
ich
drück',
drück'
Сучка
кричит,
когда
я
толкаю,
толкаю
Sie
sagen,
"Jungs,
macht
mal
langsam!",
es
nützt
nix
Они
говорят:
"ребята,
притормозите!",
это
ничего
Drück,
drück,
drück,
drück
Толкай,
толкай,
толкай,
толкай
Drück,
drück,
drück,
drück
Толкай,
толкай,
толкай,
толкай
Ich
hab'
immer
noch
Raps
für
die
Pusher
(hah)
У
меня
все
еще
есть
рапс
для
толкателей
(ха)
Streck'
immer
noch
Dreck
in
das
Pulver
(immer
noch)
Растащи
все-таки
грязь
в
порошок
(все-таки)
Mach'
immer
noch
Geld
mit
Amnezia-Haze
Все
еще
делайте
деньги
с
Amnezia-Haze
Drei
Oll'n
im
Hotel,
wenn
ich
Druck
hab'
(hah)
Три
Oll'n
в
отеле,
когда
у
меня
есть
давление
(ха)
Eine,
die
kocht,
eine,
die
lutscht
Тот,
кто
готовит,
тот,
кто
сосет
Eine
putzt
von
der
Rolex
den
Schmutz
ab
(ja)
Один
очищает
грязь
от
Rolex
(да)
Scheine
im
Kopf,
keine
Geduld
В
голове
гудело,
не
терпелось
Gestrickt
ausm
einfachen
Muster
(wooh)
Вязаный
из
простого
рисунка
(wooh)
Abpacken,
wegdrücken,
raushol'n
(hah)
Фасовкой,
отталкивания,
raushol'n
(hah)
Wir
kenn'n
das
Geschäft
von
klein
auf
schon
Мы
знаем
бизнес
с
малых
лет
Kann
sein,
dass
passiert,
wenn
du
aufmuckst
Может
быть,
что
происходит,
когда
вы
надеваете
Du
leider
verwirrt
in
den
Lauf
guckst
Вы,
к
сожалению,
путано
выглядите
в
ствол
Es
geht
um
Ketten,
Uhren,
Autos
Речь
идет
о
цепях,
часах,
автомобилях
Mach
bitte
dein
Handy
auf
lautlos
(schhh)
Сделайте,
пожалуйста,
свой
телефон
бесшумным
(schhh)
Sechste
Etage,
wächst
'ne
Plantage
Шестой
этаж,
растет
плантация
Ich
zieh'
das
Gewächs
jetzt
im
Haus
hoch
(wooh)
Я
сейчас
поднимаю
теплицу
в
доме
(wooh)
Fahr'
E500
Brabus
Fahr'E500
Brabus
Guck
mal,
die
Felge,
schamlos
Смотри,
обод,
бесстыжий
Die
Fotzen
rufen
an
Киски
звонят
Doch
keine
Chance,
ich
drück'
sie
weg
Но
нет
шансов,
я
отталкиваю
ее
Die
Ampel
wird
rot
und
ich
drück',
drück'
Светофор
становится
красным,
и
я
нажимаю,
нажимаю
Pumpe
das
Schrot
und
ich
drück',
drück'
Насос
лома,
и
я
толкаю,
толкаю
Hantel
aus
Chrom,
ich
drück',
drück'
Гантель
из
хрома,
я
жму,
жму
Drück'
Ott,
das
so
klebt
wie
ein
Prittstift
Нажми'
Отт,
которая
налипает
так
как
Prittstift
Schwarz
oder
rot,
ich
drück',
drück'
Черный
или
красный,
я
жму,
жму
Fahr'
mich
noch
tot,
weil
ich
drück',
drück'
Гони
меня,
потому
что
я
толкаю,
толкаю,
толкаю
Die
Schlampe
schreit
hoch,
wenn
ich
drück',
drück'
Сучка
кричит,
когда
я
толкаю,
толкаю
Sie
sagen,
"Jungs,
macht
mal
langsam!",
es
nützt
nix
Они
говорят:
"ребята,
притормозите!",
это
ничего
Drück,
drück,
drück,
drück
Толкай,
толкай,
толкай,
толкай
Drück,
drück,
drück,
drück
Толкай,
толкай,
толкай,
толкай
Neuer
Tag,
Digger,
neue
Probleme
(hah)
Новый
День,
диггер,
новые
проблемы
(ха)
Gab
vor
paar
Jahr'n
diesem
Teufel
die
Seele
(ja)
Дал
пару
лет
назад
этому
дьяволу
душу
(да)
Brauch'
nicht
zu
reden,
die
Freunde
versteh'n
mich
(yes)
Не
надо
говорить,
друзья,
пойми
меня
(yes)
Kokain
läuft
und
betäubt
meine
Kehle
(yes)
Кокаин
работает
и
оглушает
мое
горло
(да)
Neuer
Tag,
es
gibt
neue
Pakete
(ah)
Новый
день,
есть
новые
пакеты
(ах)
Früher
noch
arm,
mache
heute
Karriere
(ja)
Раньше
еще
бедный,
сделать
карьеру
сегодня
(да)
Hast
nicht
gezahlt,
das
wird
heute
erledigt
Не
заплатили,
это
будет
сделано
сегодня
Ich
drück'
dir
den
Colt
an
die
Schläfe
Я
приставлю
Кольт
к
твоему
виску
Auch
wenn
der
Staatsanwalt
hinter
mir
her
ist
Даже
если
прокурор
за
мной
Fans
drücken
weiter
bei
Insta
auf
Snaps
Поклонники
продолжают
нажимать
на
снимки
в
Insta
Scheiß
auf
die
Bull'n,
meine
Jungs
machen
Welle
(wooh)
К
черту
Bull'n,
мои
ребята
делают
вал
(wooh)
Und
geh'
ich
in
Bau,
mach'
ich
Push-Up
in
Zelle
(zack)
И
я
иду
в
строю,
я
делаю
отжимание
в
ячейке
(zack)
Hab'
immer
Hunger,
muss
essen
Всегда
голоден,
должен
есть
Das
heißt,
Menschen
unter
Druck
setzen
То
есть
давить
на
людей
Digga,
Koka
strecken
und
pressen
(ja)
Дигга,
кока
растягивается
и
сжимается
(да)
Ich
leb'
nur
nach
unsern
Gesetzen
(wooh)
Я
живу
только
по
нашим
законам
(wooh)
CL
500
Facelift
CL
500
подтяжка
лица
Hab'
nur
das
gute
Haze
mit
Есть
только
хорошая
дымка
с
Die
Schlampen
rufen
an
Шлюхи
звонят
Doch
keine
Zeit,
ich
drück'
sie
weg
Но
нет
времени,
я
отталкиваю
ее
Die
Ampel
wird
rot
und
ich
drück',
drück'
Светофор
становится
красным,
и
я
нажимаю,
нажимаю
Pumpe
das
Schrot
und
ich
drück',
drück'
Насос
лома,
и
я
толкаю,
толкаю
Hantel
aus
Chrom,
ich
drück',
drück'
Гантель
из
хрома,
я
жму,
жму
Drück'
Ott,
das
so
klebt
wie
ein
Prittstift
Нажми'
Отт,
которая
налипает
так
как
Prittstift
Schwarz
oder
rot,
ich
drück',
drück'
Черный
или
красный,
я
жму,
жму
Fahr'
mich
noch
tot,
weil
ich
drück',
drück'
Гони
меня,
потому
что
я
толкаю,
толкаю,
толкаю
Die
Schlampe
schreit
hoch,
wenn
ich
drück',
drück'
Сучка
кричит,
когда
я
толкаю,
толкаю
Sie
sagen,
"Jungs,
macht
mal
langsam!",
es
nützt
nix
Они
говорят:
"ребята,
притормозите!",
это
ничего
Drück,
drück,
drück,
drück
Толкай,
толкай,
толкай,
толкай
Drück,
drück,
drück,
drück
Толкай,
толкай,
толкай,
толкай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOACHIM PIEHL, DAVID KRAFT, MARTIN PETER WILLUMEIT, RAPHAEL RAGUCCI, TIM WILKE, DAVID TOBIAS HOFMANN, ALEXANDER GABRIEL, JOSEPH VALENZUELA, KRISTOFFER JONAS KLAUSS, JONAS NIKOLAUS LANG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.