Paroles et traduction Gzuz feat. Nate57 - Das Volk, das sind wir!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Volk, das sind wir!
Народ, это мы!
Digga
wer
muss
sich
wo
integrieren
Слушай,
кому
и
куда
интегрироваться
надо?
Euer
Regelwerk
ist
nicht
das
Vorbild
von
mir
Ваши
правила
– не
мой
идеал,
детка.
Ich
vertrau
auf
Papier
und
den
Bro
neben
mir
Я
доверяю
бумаге
и
брату
рядом.
Sowieso
im
Visier,
also
los
formatier
И
так
на
мушке,
так
что
давай
форматировать.
Wer
provoziert,
wer
deeskaliert
Кто
провоцирует,
кто
пытается
успокоить?
Ihr
wollt
Recht
mit
Gewalt,
kriegt
ihr
gerne
von
mir
Хотите
права
качать
силой
– получите
от
меня,
милая.
Hast
Jura
studiert,
find
ich
super
von
dir
Училась
на
юриста,
молодец,
крошка.
Ich
hab
meine
Überzeugung
in
mein
Blut
tätowiert
А
я
свои
убеждения
в
кровь
себе
вбил,
как
татуировку.
Die
Menschen
denen
ich
trau
haben
noch
nie
einen
Schlips
getragen
Люди,
которым
я
верю,
галстуков
никогда
не
носили.
Wenn
ich
jetzt
schufte,
krieg
ich
Rente
in
70
Jahren
Если
сейчас
пахать
начну,
пенсию
через
70
лет
получу.
Es
geht
nicht
klar,
indiskutabel,
die
Stimmung
ist
geladen
Это
ненормально,
обсуждению
не
подлежит,
обстановка
накалена.
Es
ist
zu
groß,
um
es
nicht
ernst
zu
nehmen
Слишком
серьезно,
чтобы
игнорировать.
Egal
ob
London,
Marseille
oder
Ferguson
Будь
то
Лондон,
Марсель
или
Фергюсон.
Ihr
hört
nicht
hin,
ihr
guckt
nur
weg
Вы
не
слушаете,
вы
только
отворачиваетесь.
Die
Hemmschwelle
sinkt
und
der
Druck
er
wächst
Порог
снижается,
а
давление
растет.
Ihr
wolltet's
riskieren,
es
ist
der
Staat
der
uns
täuscht
Вы
хотели
рискнуть,
это
государство
нас
обманывает.
Bis
das
Fass
überläuft
Пока
чаша
не
переполнится.
Guck
die
Leute
marschieren,
war
es
das
was
ihr
wollt
Смотри,
люди
маршируют,
это
то,
чего
вы
хотели?
Haben
nichts
zu
verlieren
Нам
терять
нечего.
Das
Volk,
das
sind
wir,
es
ist
der
Staat
der
uns
täuscht
Народ
– это
мы,
это
государство
нас
обманывает.
Bis
das
Fass
überläuft
Пока
чаша
не
переполнится.
Guck
die
Leute
marschieren,
war
es
das
was
ihr
wollt
Смотри,
люди
маршируют,
это
то,
чего
вы
хотели?
Haben
nichts
zu
verlieren,
das
Volk,
das
sind
wir!
Нам
терять
нечего,
народ
– это
мы!
Wir
bleiben
für
die
da
oben
ne
Gefahr
Мы
останемся
для
тех,
кто
наверху,
опасностью.
Vermummt,
Steine
fliegen
übers
Polizeiabsperrband
В
масках,
камни
летят
через
полицейские
кордоны.
Aufstand
naht,
fick
jeden
Kommissar
im
Dezernat
Восстание
близко,
к
черту
каждого
комиссара
в
участке.
Hamburg
reden,
Papa
steckte
denen
die
Kohle
in
Arsch
В
Гамбурге
треплются,
папаша
им
деньги
в
задницу
засунул.
Können
nicht
annähernd
verstehen,
warum
wir
durchdrehen
Они
не
могут
понять,
почему
мы
сходим
с
ума.
Zweifeln
an
euren
Grundregeln
Сомневаемся
в
ваших
основных
правилах.
Ham
unsere
Werte,
wollen
die
in
Schutz
nehmen
У
нас
есть
свои
ценности,
мы
хотим
их
защитить.
Uns
umdrehen
kriegt
ihr
nicht
hin,
das
Volk
wurd
durch
Medien
blind
Нас
не
перевернуть,
народ
ослеплен
СМИ.
Doch,
dass
da
was
schief
läuft
merkt
doch
jedes
Kind
Но
то,
что
что-то
не
так,
замечает
каждый
ребенок.
Die
Regierenden
haben
hinter
ihnen
noch
die
Regierende
У
правящих
за
спиной
стоят
еще
правящие.
Jeder
hält
dicht
weil
sie
sonst
ihre
Position
verlieren
würden
Все
молчат,
потому
что
иначе
потеряют
свои
позиции.
Unterschicht
rüstet
sich,
rette
sich
wer
kann
Низшие
слои
вооружаются,
спасайся,
кто
может.
Befreien
uns
von
unsichtbaren
Ketten
an
der
Wand
Освобождаемся
от
невидимых
цепей
на
стене.
Die
Molotov-Cocktails
treffen
auf
die
Wand
Коктейли
Молотова
попадают
в
стену.
Ihr
fingt
auch
an
mit
dem
hetzen,
verursachten
Flächenbrand
Вы
тоже
начали
с
травли,
вызвали
пожар.
Die
Jugend
radikalisiert
sich,
sag
woran
liegt
es
Молодежь
радикализируется,
скажи,
в
чем
причина?
Der
Kampf
gegen
den
Terror:
Das
ist
Krieg,
nicht
friedlich
Борьба
с
террором
– это
война,
а
не
мир.
Ihr
wolltet's
riskieren,
es
ist
der
Staat
der
uns
täuscht
Вы
хотели
рискнуть,
это
государство
нас
обманывает.
Bis
das
Fass
überläuft
Пока
чаша
не
переполнится.
Guck
die
Leute
marschieren,
war
es
das
was
ihr
wollt
Смотри,
люди
маршируют,
это
то,
чего
вы
хотели?
Haben
nichts
zu
verlieren
Нам
терять
нечего.
Das
Volk,
das
sind
wir,
es
ist
der
Staat
der
uns
täuscht
Народ
– это
мы,
это
государство
нас
обманывает.
Bis
das
Fass
überläuft
Пока
чаша
не
переполнится.
Guck
die
Leute
marschieren,
war
es
das
was
ihr
wollt
Смотри,
люди
маршируют,
это
то,
чего
вы
хотели?
Haben
nichts
zu
verlieren,
das
Volk,
das
sind
wir!
Нам
терять
нечего,
народ
– это
мы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Pedreira, Gzuz, Kassim Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.