Gzuz feat. Sa4 & Bonez - Bringt es kein Geld - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gzuz feat. Sa4 & Bonez - Bringt es kein Geld




Bringt es kein Geld
If It Doesn't Bring Money
Heute spiel ich Schach, früher war es Sackhüpfen
Today I play chess, used to be hopscotch
Damals Taschengeld, heute sind es Lastschriften
Back then pocket money, today it's direct debits
Jeden Tag Silvester, immer nur am abdriften
Every day New Year's Eve, always just drifting away
Gute Vorsätze - lass kiffen
Good intentions - let's smoke weed
Mir egal, ich hab' mich auf jeden Fall verbessert
I don't care, I've definitely improved myself
und eure Scheiße ist von gestern wie Picaldi Sweater
and your shit is from yesterday like Picaldi sweaters
Gewaltverbrecher? Auf keinen Fall, ich bleibe Rapper
Violent criminal? No way, I'll stay a rapper
Digger, für die Unterschicht und für deine kleine Schwester
Digger, for the underclass and for your little sister
Bonez, dieser Name ist Programm
Bonez, this name says it all
187 Straßenbande Fahne an der Wand
187 Straßenbande flag on the wall
Wir haben Spaß, ich geb Gas, rumm brumm wie auf Asphalt
We have fun, I step on the gas, rumble like on asphalt
und fühl mich geil, wenn ich Pullis unterschreib'
and feel great when I sign hoodies
Oft kopiert, nie erreicht, Jam macht das es kracht
Often copied, never reached, Jam makes it bang
und alle schreien "Digga krass, was geht hier ab?"
and everyone shouts "Digga awesome, what's going on here?"
Danke, mir gehts gut, pack' mein Leben auf den Takt
Thanks, I'm good, put my life on the beat
und hab Deutschrap im Sack, spätestens seit Schnapp
and have German rap in the bag, at least since Schnapp
Bringt es kein Geld interessiert es uns nicht
If it doesn't bring money, we're not interested
egal ob Musik oder harziges Weed
whether it's music or sticky weed
187 jeden Tag auf der Jagd nach Profit
187 every day on the hunt for profit
denn bringt es kein Geld interessiert es uns nicht
because if it doesn't bring money, we're not interested
Ebbe und Flut, wir sind echt bis aufs Blut
Ebb and flow, we're real to the blood
du willst Stress mit den Jungs? Wir kommen direkt zu Besuch
you want trouble with the boys? We'll come visit you directly
Bis jetzt lief es gut, doch es kann auch mal schief gehen
So far it's been good, but things can go wrong
Mach nicht mehr Spielchen, wie damals mit 17
Don't play games anymore, like back when I was 17
es kann schnell gehen, Kicks in deine große Fresse
it can happen fast, kicks in your big face
Du willst kleine Bitches ficken, ich will Para ohne Ende
You wanna fuck little bitches, I want endless dough
Hole mir die Logenplätze zusammen mit unseren Jungs
I'll get the box seats together with our boys
früher war es ein Stockwerk tiefer als Untergrund
used to be one floor lower than underground
Ich würd gerne gammeln, doch ich hab keine Zeit, man
I'd like to chill, but I don't have time, man
Ott ab 500, nur Bubbles, kein Kleinkram
Ott from 500, only bubbles, no small stuff
187 Streetrap, Import aus Taiwan
187 Streetrap, import from Taiwan
Millennium Nikes [?] an meinem Arm
Millennium Nikes [?] on my arm
20 Uhr Steindamm, [?] mit Ayran
8 pm Steindamm, [?] with Ayran
Fressflash bei Artemis, essen wie ein Hayvan
Food flash at Artemis, eat like a Hayvan
Jacky aus dem Eisschrank, [?] auf der Leinwand
Jacky from the icebox, [?] on the screen
Kommt nach ihr geht unter wie Treibsand
Come after her, go under like quicksand
Bringt es kein Geld interessiert es uns nicht
If it doesn't bring money, we're not interested
egal ob Musik oder harziges Weed
whether it's music or sticky weed
187 jeden Tag auf der Jagd nach Profit
187 every day on the hunt for profit
denn bringt es kein Geld interessiert es uns nicht
because if it doesn't bring money, we're not interested
G Z U Z Ghettozeug unzensiert
G Z U Z Ghetto stuff uncensored
187 heißt die Gegend wie ein Hund markieren
187 is the name of the area like marking a dog
Wir ficken deine Party, brauchen keinen Grund dafür
We fuck up your party, we don't need a reason
Ich hab' meine Jungs mit mir, kriege Standart
I got my boys with me, I get standard
Auf der Straße lungern wir, angesagt wie Colakracher
We hang out on the street, popular like cola bottles
Kohlemacher, ihr Hosenkacker
Moneymakers, you pussies
Drück die Kippe aus, hinterlasse Brandwunden
Put out the cigarette, leave burn marks
keine Lust auf Risiko, ticke nur an Stammkunden
don't feel like taking risks, only sell to regular customers
Komm von ganz unten und sie kriegt meinen Schwanz von hinten
Come from the very bottom and she gets my dick from behind
Bums sie alle weg, wozu an 'ne Schlampe binden?
Fuck them all away, why tie yourself to a bitch?
Ich pflege schon seit Jahren diesen Ruf
I've been cultivating this reputation for years
Ja, ich bin ein Arschloch und ich fahre damit gut
Yeah, I'm an asshole and I'm doing well with it
Liege im Solarium, freue mich ein Ass
Lying in the solarium, I'm happy as an ace
zwei Mal in der Woche das die Bräune nicht verblasst
twice a week so that the tan doesn't fade
Drogen fern zu bleiben hab ich heute nicht geschafft
I didn't manage to stay away from drugs today
weil der Engel ist verloren gegangen der Teufel in mir lacht
because the angel is lost, the devil in me laughs
Bringt es kein Geld interessiert es uns nicht
If it doesn't bring money, we're not interested
egal ob Musik oder harziges Weed
whether it's music or sticky weed
187 jeden Tag auf der Jagd nach Profit
187 every day on the hunt for profit
denn bringt es kein Geld interessiert es uns nicht
because if it doesn't bring money, we're not interested





Writer(s): KRUEGER JAKOB, PEHRS ANTON, MOSER JOHN-LORENZ, GZUZ -


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.