Paroles et traduction Gzuz feat. Sa4 & Bonez - Bringt es kein Geld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bringt es kein Geld
If It Doesn't Bring Money
Heute
spiel
ich
Schach,
früher
war
es
Sackhüpfen
Today
I
play
chess,
used
to
be
hopscotch
Damals
Taschengeld,
heute
sind
es
Lastschriften
Back
then
pocket
money,
today
it's
direct
debits
Jeden
Tag
Silvester,
immer
nur
am
abdriften
Every
day
New
Year's
Eve,
always
just
drifting
away
Gute
Vorsätze
- lass
kiffen
Good
intentions
- let's
smoke
weed
Mir
egal,
ich
hab'
mich
auf
jeden
Fall
verbessert
I
don't
care,
I've
definitely
improved
myself
und
eure
Scheiße
ist
von
gestern
wie
Picaldi
Sweater
and
your
shit
is
from
yesterday
like
Picaldi
sweaters
Gewaltverbrecher?
Auf
keinen
Fall,
ich
bleibe
Rapper
Violent
criminal?
No
way,
I'll
stay
a
rapper
Digger,
für
die
Unterschicht
und
für
deine
kleine
Schwester
Digger,
for
the
underclass
and
for
your
little
sister
Bonez,
dieser
Name
ist
Programm
Bonez,
this
name
says
it
all
187
Straßenbande
Fahne
an
der
Wand
187
Straßenbande
flag
on
the
wall
Wir
haben
Spaß,
ich
geb
Gas,
rumm
brumm
wie
auf
Asphalt
We
have
fun,
I
step
on
the
gas,
rumble
like
on
asphalt
und
fühl
mich
geil,
wenn
ich
Pullis
unterschreib'
and
feel
great
when
I
sign
hoodies
Oft
kopiert,
nie
erreicht,
Jam
macht
das
es
kracht
Often
copied,
never
reached,
Jam
makes
it
bang
und
alle
schreien
"Digga
krass,
was
geht
hier
ab?"
and
everyone
shouts
"Digga
awesome,
what's
going
on
here?"
Danke,
mir
gehts
gut,
pack'
mein
Leben
auf
den
Takt
Thanks,
I'm
good,
put
my
life
on
the
beat
und
hab
Deutschrap
im
Sack,
spätestens
seit
Schnapp
and
have
German
rap
in
the
bag,
at
least
since
Schnapp
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we're
not
interested
egal
ob
Musik
oder
harziges
Weed
whether
it's
music
or
sticky
weed
187
jeden
Tag
auf
der
Jagd
nach
Profit
187
every
day
on
the
hunt
for
profit
denn
bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
because
if
it
doesn't
bring
money,
we're
not
interested
Ebbe
und
Flut,
wir
sind
echt
bis
aufs
Blut
Ebb
and
flow,
we're
real
to
the
blood
du
willst
Stress
mit
den
Jungs?
Wir
kommen
direkt
zu
Besuch
you
want
trouble
with
the
boys?
We'll
come
visit
you
directly
Bis
jetzt
lief
es
gut,
doch
es
kann
auch
mal
schief
gehen
So
far
it's
been
good,
but
things
can
go
wrong
Mach
nicht
mehr
Spielchen,
wie
damals
mit
17
Don't
play
games
anymore,
like
back
when
I
was
17
es
kann
schnell
gehen,
Kicks
in
deine
große
Fresse
it
can
happen
fast,
kicks
in
your
big
face
Du
willst
kleine
Bitches
ficken,
ich
will
Para
ohne
Ende
You
wanna
fuck
little
bitches,
I
want
endless
dough
Hole
mir
die
Logenplätze
zusammen
mit
unseren
Jungs
I'll
get
the
box
seats
together
with
our
boys
früher
war
es
ein
Stockwerk
tiefer
als
Untergrund
used
to
be
one
floor
lower
than
underground
Ich
würd
gerne
gammeln,
doch
ich
hab
keine
Zeit,
man
I'd
like
to
chill,
but
I
don't
have
time,
man
Ott
ab
500,
nur
Bubbles,
kein
Kleinkram
Ott
from
500,
only
bubbles,
no
small
stuff
187
Streetrap,
Import
aus
Taiwan
187
Streetrap,
import
from
Taiwan
Millennium
Nikes
[?]
an
meinem
Arm
Millennium
Nikes
[?]
on
my
arm
20
Uhr
Steindamm,
[?]
mit
Ayran
8 pm
Steindamm,
[?]
with
Ayran
Fressflash
bei
Artemis,
essen
wie
ein
Hayvan
Food
flash
at
Artemis,
eat
like
a
Hayvan
Jacky
aus
dem
Eisschrank,
[?]
auf
der
Leinwand
Jacky
from
the
icebox,
[?]
on
the
screen
Kommt
nach
ihr
geht
unter
wie
Treibsand
Come
after
her,
go
under
like
quicksand
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we're
not
interested
egal
ob
Musik
oder
harziges
Weed
whether
it's
music
or
sticky
weed
187
jeden
Tag
auf
der
Jagd
nach
Profit
187
every
day
on
the
hunt
for
profit
denn
bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
because
if
it
doesn't
bring
money,
we're
not
interested
G
Z
U
Z
Ghettozeug
unzensiert
G
Z
U
Z
Ghetto
stuff
uncensored
187
heißt
die
Gegend
wie
ein
Hund
markieren
187
is
the
name
of
the
area
like
marking
a
dog
Wir
ficken
deine
Party,
brauchen
keinen
Grund
dafür
We
fuck
up
your
party,
we
don't
need
a
reason
Ich
hab'
meine
Jungs
mit
mir,
kriege
Standart
I
got
my
boys
with
me,
I
get
standard
Auf
der
Straße
lungern
wir,
angesagt
wie
Colakracher
We
hang
out
on
the
street,
popular
like
cola
bottles
Kohlemacher,
ihr
Hosenkacker
Moneymakers,
you
pussies
Drück
die
Kippe
aus,
hinterlasse
Brandwunden
Put
out
the
cigarette,
leave
burn
marks
keine
Lust
auf
Risiko,
ticke
nur
an
Stammkunden
don't
feel
like
taking
risks,
only
sell
to
regular
customers
Komm
von
ganz
unten
und
sie
kriegt
meinen
Schwanz
von
hinten
Come
from
the
very
bottom
and
she
gets
my
dick
from
behind
Bums
sie
alle
weg,
wozu
an
'ne
Schlampe
binden?
Fuck
them
all
away,
why
tie
yourself
to
a
bitch?
Ich
pflege
schon
seit
Jahren
diesen
Ruf
I've
been
cultivating
this
reputation
for
years
Ja,
ich
bin
ein
Arschloch
und
ich
fahre
damit
gut
Yeah,
I'm
an
asshole
and
I'm
doing
well
with
it
Liege
im
Solarium,
freue
mich
ein
Ass
Lying
in
the
solarium,
I'm
happy
as
an
ace
zwei
Mal
in
der
Woche
das
die
Bräune
nicht
verblasst
twice
a
week
so
that
the
tan
doesn't
fade
Drogen
fern
zu
bleiben
hab
ich
heute
nicht
geschafft
I
didn't
manage
to
stay
away
from
drugs
today
weil
der
Engel
ist
verloren
gegangen
der
Teufel
in
mir
lacht
because
the
angel
is
lost,
the
devil
in
me
laughs
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we're
not
interested
egal
ob
Musik
oder
harziges
Weed
whether
it's
music
or
sticky
weed
187
jeden
Tag
auf
der
Jagd
nach
Profit
187
every
day
on
the
hunt
for
profit
denn
bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
because
if
it
doesn't
bring
money,
we're
not
interested
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KRUEGER JAKOB, PEHRS ANTON, MOSER JOHN-LORENZ, GZUZ -
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.