Gzuz feat. Trettmann - Nur mit den Echten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gzuz feat. Trettmann - Nur mit den Echten




Nur mit den Echten
Only with the Real Ones
Die ganze Welt ruft heute an und hört nicht auf zu texten
The whole world's calling today, blowing up my phone
Seit wir 'nen neuen Hit-Song hab'n, woll'n alle mit uns flexen
Ever since we dropped that hit song, everyone wants to flex with us
Auch die, die immer meinten, dass unsre Nummern Dreck sind
Even those who always said our tracks were trash
Hab'n es jetzt kapiert, wir gehören zu den Besten
Finally get it now, we're among the best
Nur mit den Echten, nur, nur mit den, nur mit den Echten
Only with the real ones, only, only with the, only with the real ones
Nur mit den Echten, nur, nur mit den, nur mit den Echten
Only with the real ones, only, only with the, only with the real ones
Nur mit den Echten, nur, nur mit den, nur mit den Echten
Only with the real ones, only, only with the, only with the real ones
KitschKrieg
KitschKrieg
Nur, nur mit den, nur mit den, nur mit den-
Only, only with the, only with the, only with the-
Lebe schnell und feier' hart, nur mit den Echten
Live fast and party hard, only with the real ones
Durch die Höhen und die Hölle, ja, nur mit den Echten
Through the highs and the lows, yeah, only with the real ones
Wie ich meine Scheine mach', nur mit den Echten
How I make my money, only with the real ones
Und teile meine Knolle Gras, nur mit den Echten
And share my bud, only with the real ones
Von der Wiege bis ins Grab, nur mit den Echten
From the cradle to the grave, only with the real ones
Wache auf, ein neuer Tag, nur mit den Echten
Wake up, a new day, only with the real ones
Mach' alle meine Träume wahr, nur mit den Echten
Make all my dreams come true, only with the real ones
Und teile meine Knolle Gras, nur mit den Echten
And share my bud, only with the real ones
Gegen jede Norm und jeden Widerstand (ja)
Against every norm and every resistance (yeah)
Schon vor der Rapkarriere in mei'm Kiez bekannt (St. Pauli)
Known in my hood even before the rap career (St. Pauli)
Heut fühlt es sich fast an, als ob ich fliegen kann
Today it almost feels like I can fly
Mama wär' so stolz, sie ist zu früh gegang'n (Mama)
Mom would be so proud, she left too soon (Mama)
Jeden Tag werd' ich klüger, der Horizont weiter
Every day I get wiser, the horizon wider
Erschließ' neue Zweige (ja)
Exploring new branches (yeah)
Ja, alles wird größer, egal, ob ich scheiter'
Yeah, everything gets bigger, even if I fail
Bleib' immer der Gleiche (immer)
I always stay the same (always)
Und auch wenn ich zweifel' (was?)
And even if I doubt (what?)
Wenn das alles ein Hype ist (ja)
If all this is just hype (yeah)
Hab' ich Geld auf der Bank, ein'n Freund an der Seite
I got money in the bank, a friend by my side
Bin gerade mal 30
I'm just 30
Geld kauft keine Freunde, ne
Money can't buy friends, nah
Damals so wie heute, yeah
Back then like today, yeah
Wenn wir um die Häuser zieh'n
When we roam the streets
Loyal über Royalty
Loyalty over royalty
Nur, nur mit den, nur mit den, nur mit den-
Only, only with the, only with the, only with the-
Lebe schnell und feier' hart, nur mit den Echten
Live fast and party hard, only with the real ones
Durch die Höhen und die Hölle, ja, nur mit den Echten
Through the highs and the lows, yeah, only with the real ones
Wie ich meine Scheine mach', nur mit den Echten
How I make my money, only with the real ones
Und teile meine Knolle Gras, nur mit den Echten
And share my bud, only with the real ones
Von der Wiege bis ins Grab, nur mit den Echten
From the cradle to the grave, only with the real ones
Wache auf, ein neuer Tag, nur mit den Echten
Wake up, a new day, only with the real ones
Mach' alle meine Träume wahr, nur mit den Echten
Make all my dreams come true, only with the real ones
Und teile meine Knolle Gras, nur mit den Echten
And share my bud, only with the real ones
Mach' ein'n Beruf aus meinem Hobby, ja, es geht mir gut (ja)
Made a career out of my hobby, yeah, I'm doing well (yeah)
Jeden Tag 'ne andre Story und ihr seht mir zu (Insta)
Every day a different story and you're watching me (Insta)
Ich bau' dir ein'n auf Holly, komm und nimm ein'n Zug
I'll roll you a Hollywood, come and take a hit
Ich hätte mich verflucht (ja), hätt' ich es nicht versucht (rar)
I would have cursed myself (yeah), if I hadn't tried (rare)
Alles perfekt, jeden Tag feiern, mMein Leben das Beste (haha)
Everything's perfect, partying every day, my life's the best (haha)
ARD will mich kenn'nlern'n, mich interview'n
ARD wants to get to know me, interview me
Und ich schick' ihn'n die Tracklist (yeah)
And I'll send them the tracklist (yeah)
Ihr wart nie für mich da und seid nicht für mich da
You were never there for me and you're not there for me
Wenn ich mal im Dreck sitz' (nä)
When I'm down in the dirt (nah)
Nur für mein'n Bruder, und fickst du ein'n Bruder
Only for my brother, and if you fuck with a brother
Ja, dann wird es hässlich (187)
Yeah, then it gets ugly (187)
Schon gesagt, das letzte Mal
Already said it, the last time
Geld kauft keine Freunde, ja
Money can't buy friends, yeah
Die Spliffs im Hinterhof damals
Those spliffs in the backyard back then
Leipzig, Kreuzberg, Altona
Leipzig, Kreuzberg, Altona
Nur, nur mit den, nur mit den, nur mit den-
Only, only with the, only with the, only with the-
Lebe schnell und feier' hart, nur mit den Echten
Live fast and party hard, only with the real ones
Durch die Höhen und die Hölle, ja, nur mit den Echten
Through the highs and the lows, yeah, only with the real ones
Wie ich meine Scheine mach', nur mit den Echten
How I make my money, only with the real ones
Und teile meine Knolle Gras, nur mit den Echten
And share my bud, only with the real ones
Von der Wiege bis ins Grab, nur mit den Echten
From the cradle to the grave, only with the real ones
Wache auf, ein neuer Tag, nur mit den Echten
Wake up, a new day, only with the real ones
Mach' alle meine Träume wahr, nur mit den Echten
Make all my dreams come true, only with the real ones
Und teile meine Knolle Gras, nur mit den Echten
And share my bud, only with the real ones





Writer(s): christian meyerholz, christoph erkes, nicole schettler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.