Paroles et traduction Gzuz feat. Trettmann - Nur mit den Echten
Nur mit den Echten
Only with the Real Ones
Die
ganze
Welt
ruft
heute
an
und
hört
nicht
auf
zu
texten
The
whole
world's
calling
today,
blowing
up
my
phone
Seit
wir
'nen
neuen
Hit-Song
hab'n,
woll'n
alle
mit
uns
flexen
Ever
since
we
dropped
that
hit
song,
everyone
wants
to
flex
with
us
Auch
die,
die
immer
meinten,
dass
unsre
Nummern
Dreck
sind
Even
those
who
always
said
our
tracks
were
trash
Hab'n
es
jetzt
kapiert,
wir
gehören
zu
den
Besten
Finally
get
it
now,
we're
among
the
best
Nur
mit
den
Echten,
nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den
Echten
Only
with
the
real
ones,
only,
only
with
the,
only
with
the
real
ones
Nur
mit
den
Echten,
nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den
Echten
Only
with
the
real
ones,
only,
only
with
the,
only
with
the
real
ones
Nur
mit
den
Echten,
nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den
Echten
Only
with
the
real
ones,
only,
only
with
the,
only
with
the
real
ones
Nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den,
nur
mit
den-
Only,
only
with
the,
only
with
the,
only
with
the-
Lebe
schnell
und
feier'
hart,
nur
mit
den
Echten
Live
fast
and
party
hard,
only
with
the
real
ones
Durch
die
Höhen
und
die
Hölle,
ja,
nur
mit
den
Echten
Through
the
highs
and
the
lows,
yeah,
only
with
the
real
ones
Wie
ich
meine
Scheine
mach',
nur
mit
den
Echten
How
I
make
my
money,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Von
der
Wiege
bis
ins
Grab,
nur
mit
den
Echten
From
the
cradle
to
the
grave,
only
with
the
real
ones
Wache
auf,
ein
neuer
Tag,
nur
mit
den
Echten
Wake
up,
a
new
day,
only
with
the
real
ones
Mach'
alle
meine
Träume
wahr,
nur
mit
den
Echten
Make
all
my
dreams
come
true,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Gegen
jede
Norm
und
jeden
Widerstand
(ja)
Against
every
norm
and
every
resistance
(yeah)
Schon
vor
der
Rapkarriere
in
mei'm
Kiez
bekannt
(St.
Pauli)
Known
in
my
hood
even
before
the
rap
career
(St.
Pauli)
Heut
fühlt
es
sich
fast
an,
als
ob
ich
fliegen
kann
Today
it
almost
feels
like
I
can
fly
Mama
wär'
so
stolz,
sie
ist
zu
früh
gegang'n
(Mama)
Mom
would
be
so
proud,
she
left
too
soon
(Mama)
Jeden
Tag
werd'
ich
klüger,
der
Horizont
weiter
Every
day
I
get
wiser,
the
horizon
wider
Erschließ'
neue
Zweige
(ja)
Exploring
new
branches
(yeah)
Ja,
alles
wird
größer,
egal,
ob
ich
scheiter'
Yeah,
everything
gets
bigger,
even
if
I
fail
Bleib'
immer
der
Gleiche
(immer)
I
always
stay
the
same
(always)
Und
auch
wenn
ich
zweifel'
(was?)
And
even
if
I
doubt
(what?)
Wenn
das
alles
ein
Hype
ist
(ja)
If
all
this
is
just
hype
(yeah)
Hab'
ich
Geld
auf
der
Bank,
ein'n
Freund
an
der
Seite
I
got
money
in
the
bank,
a
friend
by
my
side
Bin
gerade
mal
30
I'm
just
30
Geld
kauft
keine
Freunde,
ne
Money
can't
buy
friends,
nah
Damals
so
wie
heute,
yeah
Back
then
like
today,
yeah
Wenn
wir
um
die
Häuser
zieh'n
When
we
roam
the
streets
Loyal
über
Royalty
Loyalty
over
royalty
Nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den,
nur
mit
den-
Only,
only
with
the,
only
with
the,
only
with
the-
Lebe
schnell
und
feier'
hart,
nur
mit
den
Echten
Live
fast
and
party
hard,
only
with
the
real
ones
Durch
die
Höhen
und
die
Hölle,
ja,
nur
mit
den
Echten
Through
the
highs
and
the
lows,
yeah,
only
with
the
real
ones
Wie
ich
meine
Scheine
mach',
nur
mit
den
Echten
How
I
make
my
money,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Von
der
Wiege
bis
ins
Grab,
nur
mit
den
Echten
From
the
cradle
to
the
grave,
only
with
the
real
ones
Wache
auf,
ein
neuer
Tag,
nur
mit
den
Echten
Wake
up,
a
new
day,
only
with
the
real
ones
Mach'
alle
meine
Träume
wahr,
nur
mit
den
Echten
Make
all
my
dreams
come
true,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Mach'
ein'n
Beruf
aus
meinem
Hobby,
ja,
es
geht
mir
gut
(ja)
Made
a
career
out
of
my
hobby,
yeah,
I'm
doing
well
(yeah)
Jeden
Tag
'ne
andre
Story
und
ihr
seht
mir
zu
(Insta)
Every
day
a
different
story
and
you're
watching
me
(Insta)
Ich
bau'
dir
ein'n
auf
Holly,
komm
und
nimm
ein'n
Zug
I'll
roll
you
a
Hollywood,
come
and
take
a
hit
Ich
hätte
mich
verflucht
(ja),
hätt'
ich
es
nicht
versucht
(rar)
I
would
have
cursed
myself
(yeah),
if
I
hadn't
tried
(rare)
Alles
perfekt,
jeden
Tag
feiern,
mMein
Leben
das
Beste
(haha)
Everything's
perfect,
partying
every
day,
my
life's
the
best
(haha)
ARD
will
mich
kenn'nlern'n,
mich
interview'n
ARD
wants
to
get
to
know
me,
interview
me
Und
ich
schick'
ihn'n
die
Tracklist
(yeah)
And
I'll
send
them
the
tracklist
(yeah)
Ihr
wart
nie
für
mich
da
und
seid
nicht
für
mich
da
You
were
never
there
for
me
and
you're
not
there
for
me
Wenn
ich
mal
im
Dreck
sitz'
(nä)
When
I'm
down
in
the
dirt
(nah)
Nur
für
mein'n
Bruder,
und
fickst
du
ein'n
Bruder
Only
for
my
brother,
and
if
you
fuck
with
a
brother
Ja,
dann
wird
es
hässlich
(187)
Yeah,
then
it
gets
ugly
(187)
Schon
gesagt,
das
letzte
Mal
Already
said
it,
the
last
time
Geld
kauft
keine
Freunde,
ja
Money
can't
buy
friends,
yeah
Die
Spliffs
im
Hinterhof
damals
Those
spliffs
in
the
backyard
back
then
Leipzig,
Kreuzberg,
Altona
Leipzig,
Kreuzberg,
Altona
Nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den,
nur
mit
den-
Only,
only
with
the,
only
with
the,
only
with
the-
Lebe
schnell
und
feier'
hart,
nur
mit
den
Echten
Live
fast
and
party
hard,
only
with
the
real
ones
Durch
die
Höhen
und
die
Hölle,
ja,
nur
mit
den
Echten
Through
the
highs
and
the
lows,
yeah,
only
with
the
real
ones
Wie
ich
meine
Scheine
mach',
nur
mit
den
Echten
How
I
make
my
money,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Von
der
Wiege
bis
ins
Grab,
nur
mit
den
Echten
From
the
cradle
to
the
grave,
only
with
the
real
ones
Wache
auf,
ein
neuer
Tag,
nur
mit
den
Echten
Wake
up,
a
new
day,
only
with
the
real
ones
Mach'
alle
meine
Träume
wahr,
nur
mit
den
Echten
Make
all
my
dreams
come
true,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): christian meyerholz, christoph erkes, nicole schettler
Album
Wolke 7
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.