Paroles et traduction Gzuz - Intro
Ich
hab
geträumt
von
einer
Gang
(187)
I
dreamt
of
a
gang
(187)
Von
auf
der
Bühne
stehen
vor
tausenden
von
Fans
(Yeah)
Of
standing
on
stage
in
front
of
thousands
of
fans
(Yeah)
Gzuz
- ich
wollte
100
Prozent
geben
Gzuz
- I
wanted
to
give
100
percent
Wollte
Runden
im
Benz
drehen
Wanted
to
spin
laps
in
the
Benz
Einfach
jeden
Tag
Mercedes
fahren
(Wooh!)
Just
drive
a
Mercedes
every
day
(Wooh!)
Ich
glaub,
du
weißt
wovon
ich
rede,
man
I
think
you
know
what
I'm
talking
about,
girl
Knete
haben,
in
allen
Lebenslagen
Having
dough,
in
all
situations
Und
nicht
mehr
auf
den
Bus
im
Regen
warten
And
no
longer
waiting
for
the
bus
in
the
rain
Reeperbahn,
krasse
Bräute
Reeperbahn,
hot
chicks
Nasse
Träume,
komm
wir
machen
Beute
Wet
dreams,
come
on,
let's
make
some
loot
Immer
gegenhalten,
auch
in
schweren
Zeiten
(Immer!)
Always
fight
back,
even
in
hard
times
(Always!)
Richtung
Sonne
bis
die
Segel
reißen
Towards
the
sun
until
the
sails
tear
Sie
meinten
alle,
du
verbrennst
dich
(Pass
auf!)
They
all
said
you'd
get
burned
(Watch
out!)
Und
auf
einmal
wurd
es
brenzlig
And
suddenly
it
got
dicey
Ich
hab
geträumt,
es
wär
alles
selbstverständlich
I
dreamt
it
was
all
a
given
Doch
wurde
wach
im
Gefängnis
- Realtalk
But
woke
up
in
prison
- Real
talk
Digga
träum
ich
grad
mein
Leben?
(Kein
Plan)
Damn,
am
I
just
dreaming
my
life?
(No
clue)
Oder
leb
ich
meinen
Traum
(Hä?)
Or
am
I
living
my
dream
(Huh?)
Alle
wollen
jetzt
mit
mir
reden
(Fuck
off!)
Everyone
wants
to
talk
to
me
now
(Fuck
off!)
Aber
wem
kann
ich
vertrauen?
(Wem?)
But
who
can
I
trust?
(Who?)
Immer
noch
dieselbe
Gegend
(St.
Pauli)
Still
the
same
hood
(St.
Pauli)
Und
ich
schaff
es
hier
nicht
raus
(Nein!)
And
I
can't
get
out
of
here
(No!)
Sag
mir,
mache
ich
Karriere?
(Sag's
mir!)
Tell
me,
am
I
making
a
career?
(Tell
me!)
Oder
wache
ich
gleich
auf?
Or
am
I
about
to
wake
up?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): - GZUZ, JAKOB KRUEGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.