Gzuz - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gzuz - Intro




Intro
Вступление
Ich hab geträumt von einer Gang (187)
Мне снилась банда (187)
Von auf der Bühne stehen vor tausenden von Fans (Yeah)
Как стою на сцене перед тысячами фанатов (Ага)
Gzuz - ich wollte 100 Prozent geben
Gzuz - я хотел выложиться на все сто
Wollte Runden im Benz drehen
Хотел нарезать круги на Мерсе
Einfach jeden Tag Mercedes fahren (Wooh!)
Просто каждый день кататься на Мерседесе (Ух!)
Ich glaub, du weißt wovon ich rede, man
Думаю, ты понимаешь, о чём я, детка
Knete haben, in allen Lebenslagen
Иметь бабки, в любых жизненных ситуациях
Und nicht mehr auf den Bus im Regen warten
И больше не ждать автобус под дождём
Reeperbahn, krasse Bräute
Репербан, крутые тёлочки
Nasse Träume, komm wir machen Beute
Влажные мечты, давай наживаться
Immer gegenhalten, auch in schweren Zeiten (Immer!)
Всегда держаться, даже в тяжёлые времена (Всегда!)
Richtung Sonne bis die Segel reißen
К солнцу, пока паруса не порвутся
Sie meinten alle, du verbrennst dich (Pass auf!)
Все говорили, ты сгоришь (Осторожно!)
Und auf einmal wurd es brenzlig
И вдруг стало жарко
Ich hab geträumt, es wär alles selbstverständlich
Мне снилось, что всё само собой разумеется
Doch wurde wach im Gefängnis - Realtalk
Но проснулся в тюрьме - реальный разговор
Digga träum ich grad mein Leben? (Kein Plan)
Братан, я сейчас вижу сон? (Без понятия)
Oder leb ich meinen Traum (Hä?)
Или живу своей мечтой (А?)
Alle wollen jetzt mit mir reden (Fuck off!)
Все хотят сейчас со мной говорить (Отвалите!)
Aber wem kann ich vertrauen? (Wem?)
Но кому я могу доверять? (Кому?)
Immer noch dieselbe Gegend (St. Pauli)
Всё тот же район (Санкт-Паули)
Und ich schaff es hier nicht raus (Nein!)
И я не могу отсюда выбраться (Нет!)
Sag mir, mache ich Karriere? (Sag's mir!)
Скажи мне, я делаю карьеру? (Скажи мне!)
Oder wache ich gleich auf?
Или я скоро проснусь?





Writer(s): - GZUZ, JAKOB KRUEGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.