Gzuz - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gzuz - Intro




Ich hab geträumt von einer Gang (187)
Я мечтал о банде (187)
Von auf der Bühne stehen vor tausenden von Fans (Yeah)
Стоя на сцене перед тысячами поклонников (да)
Gzuz - ich wollte 100 Prozent geben
Gzuz - я хотел дать 100 процентов
Wollte Runden im Benz drehen
Хотел крутить круги в Benz
Einfach jeden Tag Mercedes fahren (Wooh!)
Просто ездите на Мерседесе каждый день (Ух!)
Ich glaub, du weißt wovon ich rede, man
Я думаю, ты знаешь, о чем я говорю, человек
Knete haben, in allen Lebenslagen
Пластилин есть во всех жизненных ситуациях
Und nicht mehr auf den Bus im Regen warten
И больше не жди автобуса под дождем
Reeperbahn, krasse Bräute
Reeperbahn, вопиющая невест
Nasse Träume, komm wir machen Beute
Мокрые мечты, давай сделаем добычу
Immer gegenhalten, auch in schweren Zeiten (Immer!)
Всегда сопротивляйтесь, даже в тяжелые времена (всегда!)
Richtung Sonne bis die Segel reißen
К солнцу, пока паруса не разорвутся
Sie meinten alle, du verbrennst dich (Pass auf!)
Они все имели в виду, что ты сжигаешь себя (берегись!)
Und auf einmal wurd es brenzlig
И вдруг стало жарко
Ich hab geträumt, es wär alles selbstverständlich
Я мечтал, чтобы все было само собой разумеющимся
Doch wurde wach im Gefängnis - Realtalk
Но проснулся в тюрьме - Realtalk
Digga träum ich grad mein Leben? (Kein Plan)
Дигга, я мечтаю о своей жизни? (Без плана)
Oder leb ich meinen Traum (Hä?)
Или я живу своей мечтой (а?)
Alle wollen jetzt mit mir reden (Fuck off!)
Все хотят поговорить со мной сейчас (отвали!)
Aber wem kann ich vertrauen? (Wem?)
Но кому я могу доверять? (Кому?)
Immer noch dieselbe Gegend (St. Pauli)
Все тот же район (св. Pauli)
Und ich schaff es hier nicht raus (Nein!)
И я не могу выбраться отсюда (нет!)
Sag mir, mache ich Karriere? (Sag's mir!)
Скажи мне, я делаю карьеру? (Скажи мне!)
Oder wache ich gleich auf?
Или я сейчас проснусь?





Writer(s): - GZUZ, JAKOB KRUEGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.