Gzuz - Topscout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gzuz - Topscout




Topscout
Top Scout
Zweieinhalb Jahre als ich einsaß in Haft
Two and a half years when I was locked up
Hab ich nur an eins gedacht digga Weibers on mass
I only thought of one thing, babe, women en masse
(Was hast du gemacht seit du raus bist?)
(What have you been doing since you got out?)
Mönckebergstraße gescoutet
Scouting Mönckebergstraße
Ob Bus oder Bahn, ich bagger sie an
Whether bus or train, I chat them up
Im Klub an der Bar, ich mach was ich kann
At the club at the bar, I do what I can
Die Quote ist gut, ich krieg sieben von Zehn
The rate is good, I get seven out of ten
Ich hab das im Blut, sie lieben mich eben
I have it in my blood, they just love me
Innenstadt, Alster, Elbe, egal
City center, Alster, Elbe, doesn't matter
Ich hab Geld ich bezahl, babe bestell was du magst
I have money, I'll pay, babe, order what you like
Sie steht an der Ampel und das ist fatal
She's standing at the traffic light and that's fatal
Krassester Arsch, ich mach sie mir klar
Hottest ass, I'm gonna make her mine
Ein Lächeln, Eis essen
A smile, eating ice cream
Eis brechen, rein stechen
Breaking the ice, getting in
Es ist Zeit für Action, zieh den Rock aus
It's time for action, take off your skirt
Ich hab Bock drauf, Topscout
I'm up for it, top scout
Ich weiß was du willst, ich kann es in deinen Augen sehen
I know what you want, I can see it in your eyes
Du willst heute Nacht nicht allein nach Hause gehen
You don't want to go home alone tonight
Du bist versaut und ich lock′s raus
You're naughty and I'll coax it out
Ich bin Topscout, baby Topscout
I'm a top scout, baby, top scout
Topscout, Gazo ist ein Topscout
Top scout, Gazo is a top scout
Topscout T-T-T-Topscout, one eight seven Topscout
Top scout T-T-T-top scout, one eight seven top scout
Hast du diese Frau gesehen? (Topscout, Topscout)
Have you seen this woman? (Top scout, top scout)
Komm lass uns scouten gehen
Come on, let's go scouting
Sex on the beach, jetzt oder nie
Sex on the beach, now or never
Ich hab kein Respekt vor deim' hässlichen Typ
I have no respect for your ugly guy
Ein echtes Genie, frech aber süß
A real genius, cheeky but sweet
Mit freshem Parfüm und Cash in den Jeans
With fresh perfume and cash in my jeans
Mach mal auf teuer, es juckt mich nicht
Act expensive, I don't care
Ich bring ein paar Sprüche weil′s lustig ist
I'll throw in a few lines because it's funny
Werde täglich bestätigt bei dem was ich tu
I get confirmation every day for what I do
Beim Sex wird es eklig, ich geb keine Ruh'
Sex gets nasty, I won't give you any rest
Ich hab nichts gelernt außer Ärsche zu jagen
I haven't learned anything except chasing asses
Du hast schöne Augen auf mehreren Sprachen
You have beautiful eyes in several languages
Sie will es auch, ich hab einfach das Näschen
She wants it too, I just have the nose for it
Will sie nicht geben, weiter zur nächsten
If she doesn't want to give it, on to the next one
Masche egal, charmant in den Tag
Doesn't matter the method, charming into the day
Ist eine besetzt ist 'ne andre′ am Start
If one is taken, another one is ready to go
Ich bin drauf aus eine Frau flach zu legen
I'm out to get a woman laid
Genau das′ mein Leben, Scout-Qualitäten
That's my life, scout qualities
Ich weiß was du willst, ich kann es in deinen Augen sehen
I know what you want, I can see it in your eyes
Du willst heute Nacht nicht allein nach Hause gehen
You don't want to go home alone tonight
Du bist versaut und ich lock's raus
You're naughty and I'll coax it out
Ich bin Topscout, baby Topscout
I'm a top scout, baby, top scout
Topscout, Gazo ist ein Topscout
Top scout, Gazo is a top scout
Topscout T-T-T-Topscout, one eight seven Topscout
Top scout T-T-T-top scout, one eight seven top scout
Hast du diese Frau gesehen? (Topscout, Topscout)
Have you seen this woman? (Top scout, top scout)
Komm lass uns scouten gehen
Come on, let's go scouting
Habibi
Habibi
Komm lass uns scouten gehen
Come on, let's go scouting





Writer(s): 187 Strassenbande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.