Gzuz - Topscout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gzuz - Topscout




Topscout
Главный разведчик
Zweieinhalb Jahre als ich einsaß in Haft
Два с половиной года, пока я сидел в тюрьме,
Hab ich nur an eins gedacht digga Weibers on mass
Я думал только об одном, чувак, бабы толпами.
(Was hast du gemacht seit du raus bist?)
(Чем ты занимался с того момента, как вышел?)
Mönckebergstraße gescoutet
Разведкой на Менкебергштрассе.
Ob Bus oder Bahn, ich bagger sie an
Автобус или поезд, я клеюсь к ним.
Im Klub an der Bar, ich mach was ich kann
В клубе у бара, я делаю все, что могу.
Die Quote ist gut, ich krieg sieben von Zehn
Статистика хорошая, я получаю семь из десяти.
Ich hab das im Blut, sie lieben mich eben
Это у меня в крови, они меня просто любят.
Innenstadt, Alster, Elbe, egal
Центр города, Альстер, Эльба, неважно.
Ich hab Geld ich bezahl, babe bestell was du magst
У меня есть деньги, я плачу, детка, заказывай, что хочешь.
Sie steht an der Ampel und das ist fatal
Она стоит на светофоре, и это роковая ошибка.
Krassester Arsch, ich mach sie mir klar
Крутейшая задница, я ее заберу.
Ein Lächeln, Eis essen
Улыбка, мороженое.
Eis brechen, rein stechen
Ломаю лед, врываюсь.
Es ist Zeit für Action, zieh den Rock aus
Время действовать, снимай юбку.
Ich hab Bock drauf, Topscout
Я в деле, главный разведчик.
Ich weiß was du willst, ich kann es in deinen Augen sehen
Я знаю, чего ты хочешь, я вижу это в твоих глазах.
Du willst heute Nacht nicht allein nach Hause gehen
Ты не хочешь идти домой одна этой ночью.
Du bist versaut und ich lock′s raus
Ты распутная, и я это выпущу наружу.
Ich bin Topscout, baby Topscout
Я главный разведчик, детка, главный разведчик.
Topscout, Gazo ist ein Topscout
Главный разведчик, Газо - главный разведчик.
Topscout T-T-T-Topscout, one eight seven Topscout
Главный разведчик Г-Г-Г-главный разведчик, один восемь семь главный разведчик.
Hast du diese Frau gesehen? (Topscout, Topscout)
Ты видела эту женщину? (Главный разведчик, главный разведчик)
Komm lass uns scouten gehen
Пойдем разведаем.
Sex on the beach, jetzt oder nie
Секс на пляже, сейчас или никогда.
Ich hab kein Respekt vor deim' hässlichen Typ
Я не уважаю твоего уродливого парня.
Ein echtes Genie, frech aber süß
Настоящий гений, дерзкий, но милый.
Mit freshem Parfüm und Cash in den Jeans
Со свежим парфюмом и наличкой в джинсах.
Mach mal auf teuer, es juckt mich nicht
Выпендривайся, мне все равно.
Ich bring ein paar Sprüche weil′s lustig ist
Я отпускаю пару шуток, потому что это весело.
Werde täglich bestätigt bei dem was ich tu
Получаю ежедневное подтверждение того, что я делаю.
Beim Sex wird es eklig, ich geb keine Ruh'
Во время секса становится противно, я не даю покоя.
Ich hab nichts gelernt außer Ärsche zu jagen
Я ничему не научился, кроме как охотиться за задницами.
Du hast schöne Augen auf mehreren Sprachen
У тебя красивые глаза на нескольких языках.
Sie will es auch, ich hab einfach das Näschen
Она тоже хочет, у меня просто нюх.
Will sie nicht geben, weiter zur nächsten
Если она не даст, перехожу к следующей.
Masche egal, charmant in den Tag
Подход неважен, очарователен в течение дня.
Ist eine besetzt ist 'ne andre′ am Start
Если одна занята, другая на старте.
Ich bin drauf aus eine Frau flach zu legen
Я намерен уложить женщину.
Genau das′ mein Leben, Scout-Qualitäten
Именно это моя жизнь, разведческие качества.
Ich weiß was du willst, ich kann es in deinen Augen sehen
Я знаю, чего ты хочешь, я вижу это в твоих глазах.
Du willst heute Nacht nicht allein nach Hause gehen
Ты не хочешь идти домой одна этой ночью.
Du bist versaut und ich lock's raus
Ты распутная, и я это выпущу наружу.
Ich bin Topscout, baby Topscout
Я главный разведчик, детка, главный разведчик.
Topscout, Gazo ist ein Topscout
Главный разведчик, Газо - главный разведчик.
Topscout T-T-T-Topscout, one eight seven Topscout
Главный разведчик Г-Г-Г-главный разведчик, один восемь семь главный разведчик.
Hast du diese Frau gesehen? (Topscout, Topscout)
Ты видела эту женщину? (Главный разведчик, главный разведчик)
Komm lass uns scouten gehen
Пойдем разведаем.
Habibi
Хабиби.
Komm lass uns scouten gehen
Пойдем разведаем.





Writer(s): 187 Strassenbande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.