Paroles et traduction Gzuz - Träume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wünsch'
mir
ein'n
Platz
an
der
Sonne
(ja)
I
wish
for
a
place
in
the
sun
(yeah)
Doch
habe
nur
Leichen
im
Keller
But
I
only
have
skeletons
in
my
closet
Dachte,
das
Leben
wird
leichter
(nein)
Thought
life
would
get
easier
(nah)
Es
wird
einfach
nur
schneller
(wow)
It
just
gets
faster
(wow)
Damals
ein
kleiner
Verbrecher
Back
then,
a
petty
criminal
Heute
gefeierter
Rapper
(wooh)
Today,
a
celebrated
rapper
(wooh)
Viele
verurteilen
mich
für
das,
was
ich
bin
Many
judge
me
for
who
I
am
Doch
sind
kein
Stückchen
besser
(tzhe)
But
they
ain't
a
bit
better
(tzhe)
Kiddies
woll'n
Fotos
mit
mir
Kiddies
want
photos
with
me
Geh'
vor
die
Tür
auf
Oxycodon
I
go
outside
on
Oxycodone
Glorifiziere
hier
Drogen
in
Strophen
Glorifying
drugs
in
verses
Die
Eltern
auf
Hass,
keine
Vorbildfunktion
(nä)
Parents
hating,
no
role
model
function
(nah)
Hauptsache,
Steak
auf
mei'm
Teller
(ja,
ja)
Main
thing,
steak
on
my
plate
(yeah,
yeah)
Filet
mignon
(haha)
Filet
mignon
(haha)
Kann
diese
Welt
nicht
verändern
Can't
change
this
world
Verdien'
nur
mein
Brot
Just
earning
my
bread
Man
sagt,
ich
bin
frauenverachtend
(hahaha)
They
say
I'm
misogynistic
(hahaha)
Aber
Frauen
sind
Schlampen
(bäh)
But
women
are
sluts
(bah)
Hab'
1000
Gedanken
vorm
Schlafen
Got
1000
thoughts
before
sleep
Und
deshalb
rauche
ich
Pflanzen
That's
why
I
smoke
plants
Hab'
es
mit
Liebe
probiert
Tried
it
with
love
Aber
da
war
ich
noch
klein
(tzha)
But
I
was
still
young
then
(tzha)
Denn
niemand
erwiderte
sie,
deshalb
ließ
ich
es
sein
Cause
nobody
returned
it,
so
I
let
it
be
Egal,
ich
bin
reich
Doesn't
matter,
I'm
rich
Menschen
träumen
ihre
Träume,
ich
lebe
mein'n
(lebe
mein'n)
People
dream
their
dreams,
I
live
mine
(live
mine)
Sie
sagen:
"Gzuz,
bei
dir
läuft
es",
okay,
ich
weiß
(okay,
ich
weiß)
They
say:
"Gzuz,
things
are
going
well
for
you",
okay,
I
know
(okay,
I
know)
Viele
jagen
mich
zum
Teufel,
aber
jedem
seins
(jedem
seins)
Many
chase
me
to
hell,
but
to
each
their
own
(to
each
their
own)
Geht
mal
besser
euren
Weg,
ich
gehe
mein'n
(gehe
mein'n)
You
all
better
go
your
way,
I'll
go
mine
(go
mine)
Menschen
träumen
ihre
Träume,
ich
lebe
mein'n
(lebe
mein'n)
People
dream
their
dreams,
I
live
mine
(live
mine)
Sie
sagen:
"Gzuz,
bei
dir
läuft
es",
okay,
ich
weiß
(okay,
ich
weiß)
They
say:
"Gzuz,
things
are
going
well
for
you",
okay,
I
know
(okay,
I
know)
Viele
jagen
mich
zum
Teufel,
aber
jedem
seins
(jedem
seins)
Many
chase
me
to
hell,
but
to
each
their
own
(to
each
their
own)
Geht
mal
besser
euren
Weg,
ich
gehe
mein'n
You
all
better
go
your
way,
I'll
go
mine
Auf
einmal
woll'n
alle
reden
Suddenly
everyone
wants
to
talk
Quatschen
mich
voll
mit
ihren
Problem'n
Bothering
me
with
their
problems
Damals
die
Freundschaft
mit
Füßen
getreten
Back
then,
they
trampled
on
our
friendship
Heut
hab'
ich
Geld
und
soll
ihn'n
was
geben
(hah)
Today
I
have
money
and
should
give
them
some
(hah)
Sind
nur
am
Lügen
Erzähl'n
They're
just
lying
and
telling
stories
Geh
mal
dein'n
Weg,
komm
nicht
mehr
zu
mir
Go
your
own
way,
don't
come
to
me
anymore
Er
würd'
seine
Mama
verkaufen
He
would
sell
his
own
mother
Bruder
verraten
für
bisschen
Papier
(bäh)
Betray
his
brother
for
a
bit
of
paper
(bah)
Die
Welt
ist
voll
Kakerlaken
The
world
is
full
of
cockroaches
Die
den
Erfolg
nicht
ertragen
Who
can't
stand
success
Seh'n
nur
das
Gold
und
den
Wagen
They
only
see
the
gold
and
the
car
Sind
am
Beraten,
woll'n
etwas
starten
Scheming,
wanting
to
start
something
Alles
Erfahrung
im
Leben
All
experience
in
life
Hab'
niemand
um
gar
nix
gebeten
(never)
Never
asked
anyone
for
anything
(never)
Du
willst
den
Gazi
versteh'n?
You
wanna
understand
Gazi?
Nach
jedem
Schlag
ist
'ne
Narbe
geblieben
(bam)
After
every
blow,
a
scar
remained
(bam)
Ja,
das
ist
mein
Tagesgeschäft
Yeah,
this
is
my
daily
business
Gefühle
sind
fake,
doch
die
Waffe
ist
echt
Feelings
are
fake,
but
the
gun
is
real
Die
Hunderterbatzen,
ich
stapel'
sie
jetzt
The
hundred
dollar
bills,
I'm
stacking
them
now
Weil
die
Art
wie
ich
rapp'
neue
Maßstäbe
setzt
(genau)
Cause
the
way
I
rap
sets
new
standards
(exactly)
Aber
jedem
das
seine
But
to
each
their
own
Ich
weiß,
ich
geh'
mein'n
Weg
nicht
alleine
I
know
I'm
not
walking
my
path
alone
Denn
scheißegal,
mit
wem
ich
mich
streite
Cause
no
matter
who
I
fight
with
Sicher
ist,
mein
Bruder
steht
mir
zur
Seite
One
thing's
for
sure,
my
brother's
by
my
side
Menschen
träumen
ihre
Träume,
ich
lebe
mein'n
(lebe
mein'n)
People
dream
their
dreams,
I
live
mine
(live
mine)
Sie
sagen:
"Gzuz,
bei
dir
läuft
es",
okay,
ich
weiß
(okay,
ich
weiß)
They
say:
"Gzuz,
things
are
going
well
for
you",
okay,
I
know
(okay,
I
know)
Viele
jagen
mich
zum
Teufel,
aber
jedem
seins
(jedem
seins)
Many
chase
me
to
hell,
but
to
each
their
own
(to
each
their
own)
Geht
mal
besser
euren
Weg,
ich
gehe
mein'n
(gehe
mein'n)
You
all
better
go
your
way,
I'll
go
mine
(go
mine)
Menschen
träumen
ihre
Träume,
ich
lebe
mein'n
(lebe
mein'n)
People
dream
their
dreams,
I
live
mine
(live
mine)
Sie
sagen:
"Gzuz,
bei
dir
läuft
es",
okay,
ich
weiß
(okay,
ich
weiß)
They
say:
"Gzuz,
things
are
going
well
for
you",
okay,
I
know
(okay,
I
know)
Viele
jagen
mich
zum
Teufel,
aber
jedem
seins
(jedem
seins)
Many
chase
me
to
hell,
but
to
each
their
own
(to
each
their
own)
Geht
mal
besser
euren
Weg,
ich
gehe
mein'n
You
all
better
go
your
way,
I'll
go
mine
Schulde
niemandem
was
Don't
owe
anyone
anything
Heut
ist
die
Miete
bezahlt
The
rent
is
paid
today
Trotzdem
fickt
mich
der
Staat
Still,
the
state
fucks
me
Denn
sie
dreh'n
sich's
so
wie
es
ihn'n
passt
(Hurensöhne)
Cause
they
twist
things
to
suit
themselves
(sons
of
bitches)
Und
bevor
du
mich
belehrst
And
before
you
lecture
me
Mach
es
doch
vor
(mach)
Do
it
yourself
(do
it)
Menschen
suchen
nach
mehr
People
search
for
more
Doch
mir
ist
das
Leben
dafür
zu
kurz
But
life's
too
short
for
that
Sicher
ist,
dass
ich
nicht
sterbe
im
Bett
One
thing's
for
sure,
I
won't
die
in
bed
Sicher
ist,
mein
Tochters
Erbe
wird
fett
One
thing's
for
sure,
my
daughter's
inheritance
will
be
fat
Sicherlich
hab'
ich
ein'n
Nam'n
in
mei'm
Viertel
Surely
I
have
a
name
in
my
hood
Und
das
ist
so
sicher
wie
das
Amen
in
der
Kirche
And
that's
as
certain
as
the
amen
in
church
Und
bevor
du
mich
belehr'n
willst
(ja,
was?)
And
before
you
want
to
lecture
me
(yeah,
what?)
Mach
es
mir
vor
Do
it
yourself
Menschen
suchen
nach
mehr
People
search
for
more
Doch
mir
ist
das
Leben
dafür
zu
kurz
But
life's
too
short
for
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci, Josef Valenzuela, Jakob Krueger, Kristoffer Jonas Klauss, David Kraft, Tim Wilke
Album
Wolke 7
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.