Paroles et traduction Gzuz - Träume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wünsch'
mir
ein'n
Platz
an
der
Sonne
(ja)
Пожелай
мне
места
на
солнце
(да)
Doch
habe
nur
Leichen
im
Keller
Но
только
трупы
в
подвале
Dachte,
das
Leben
wird
leichter
(nein)
Думал,
что
жизнь
станет
легче
(нет)
Es
wird
einfach
nur
schneller
(wow)
Это
будет
просто
быстрее
(wow)
Damals
ein
kleiner
Verbrecher
Тогда
маленький
преступник
Heute
gefeierter
Rapper
(wooh)
Сегодня
известный
рэпер
(wooh)
Viele
verurteilen
mich
für
das,
was
ich
bin
Многие
осуждают
меня
за
то,
что
я
Doch
sind
kein
Stückchen
besser
(tzhe)
Но
ни
кусочка
не
лучше
(тже)
Kiddies
woll'n
Fotos
mit
mir
Дети
хотят
фото
со
мной
Geh'
vor
die
Tür
auf
Oxycodon
Иди
в
дверь
на
оксикодон
Glorifiziere
hier
Drogen
in
Strophen
Славьте
здесь
наркотики
в
строфах
Die
Eltern
auf
Hass,
keine
Vorbildfunktion
(nä)
Родители
на
ненависть,
а
не
пример
для
подражания
(Н.)
Hauptsache,
Steak
auf
mei'm
Teller
(ja,
ja)
Главное,
стейк
на
тарелке
мэй'М
(да,
да)
Filet
mignon
(haha)
Filet
mignon
(ха-ха)
Kann
diese
Welt
nicht
verändern
Не
может
изменить
этот
мир
Verdien'
nur
mein
Brot
Зарабатывай
только
мой
хлеб
Man
sagt,
ich
bin
frauenverachtend
(hahaha)
Говорят,
что
я
презираю
женщин
(хахаха)
Aber
Frauen
sind
Schlampen
(bäh)
Но
женщины-шлюхи
(Б.)
Hab'
1000
Gedanken
vorm
Schlafen
У
меня
есть
1000
мыслей
перед
сном
Und
deshalb
rauche
ich
Pflanzen
И
поэтому
я
курю
растения
Hab'
es
mit
Liebe
probiert
Попробовал
с
любовью
Aber
da
war
ich
noch
klein
(tzha)
Но
тогда
я
был
еще
мал
(тжа)
Denn
niemand
erwiderte
sie,
deshalb
ließ
ich
es
sein
Ведь
никто
не
ответил
ей,
поэтому
я
позволил
ему
быть
Egal,
ich
bin
reich
Несмотря
ни
на
что,
я
богат
Menschen
träumen
ihre
Träume,
ich
lebe
mein'n
(lebe
mein'n)
Люди
мечтают
о
своих
мечтах,
я
живу
своим)
Sie
sagen:
"Gzuz,
bei
dir
läuft
es",
okay,
ich
weiß
(okay,
ich
weiß)
Они
говорят:
"Гзуз,
с
тобой
все
в
порядке",
хорошо,
я
знаю
(хорошо,
я
знаю)
Viele
jagen
mich
zum
Teufel,
aber
jedem
seins
(jedem
seins)
Многие
гонят
меня
к
черту,
но
каждому
бытию
(каждому
бытию)
Geht
mal
besser
euren
Weg,
ich
gehe
mein'n
(gehe
mein'n)
Идите
лучше
своей
дорогой,
я
пойду
своей)
Menschen
träumen
ihre
Träume,
ich
lebe
mein'n
(lebe
mein'n)
Люди
мечтают
о
своих
мечтах,
я
живу
своим)
Sie
sagen:
"Gzuz,
bei
dir
läuft
es",
okay,
ich
weiß
(okay,
ich
weiß)
Они
говорят:
"Гзуз,
с
тобой
все
в
порядке",
хорошо,
я
знаю
(хорошо,
я
знаю)
Viele
jagen
mich
zum
Teufel,
aber
jedem
seins
(jedem
seins)
Многие
гонят
меня
к
черту,
но
каждому
бытию
(каждому
бытию)
Geht
mal
besser
euren
Weg,
ich
gehe
mein'n
Идите
лучше
своей
дорогой,
я
пойду
своей
Auf
einmal
woll'n
alle
reden
Вдруг
все
заговорят
Quatschen
mich
voll
mit
ihren
Problem'n
Бред
меня
полностью
с
вашей
проблемы'n
Damals
die
Freundschaft
mit
Füßen
getreten
В
то
время
дружба
пала
на
ноги
Heut
hab'
ich
Geld
und
soll
ihn'n
was
geben
(hah)
Сегодня
у
меня
есть
деньги,
и
я
должен
дать
ему
что-то
(ха)
Sind
nur
am
Lügen
Erzähl'n
Только
на
вранье
рассказывай
Geh
mal
dein'n
Weg,
komm
nicht
mehr
zu
mir
Иди
своей
дорогой,
не
приходи
ко
мне
больше
Er
würd'
seine
Mama
verkaufen
Он
продал
бы
свою
маму
Bruder
verraten
für
bisschen
Papier
(bäh)
Брат
предал
за
немного
бумаги
(Б.)
Die
Welt
ist
voll
Kakerlaken
Мир
полон
тараканов
Die
den
Erfolg
nicht
ertragen
Которые
не
терпят
успеха
Seh'n
nur
das
Gold
und
den
Wagen
Смотри
только
золото
и
колесницу
Sind
am
Beraten,
woll'n
etwas
starten
Советуются,
хотят
что-то
начать
Alles
Erfahrung
im
Leben
Весь
жизненный
опыт
Hab'
niemand
um
gar
nix
gebeten
(never)
Никто
ничего
не
просил
(never)
Du
willst
den
Gazi
versteh'n?
Ты
хочешь
понять
Гази?
Nach
jedem
Schlag
ist
'ne
Narbe
geblieben
(bam)
После
каждого
удара
остался
шрам
(БАМ)
Ja,
das
ist
mein
Tagesgeschäft
Да,
это
мой
ежедневный
бизнес
Gefühle
sind
fake,
doch
die
Waffe
ist
echt
Чувства
фальшивые,
но
оружие
настоящее
Die
Hunderterbatzen,
ich
stapel'
sie
jetzt
Сотники,
я
их
сейчас
Weil
die
Art
wie
ich
rapp'
neue
Maßstäbe
setzt
(genau)
Потому
что
то,
как
я
устанавливаю
новые
стандарты
Раппа
(точно)
Aber
jedem
das
seine
Но
каждому
свое
Ich
weiß,
ich
geh'
mein'n
Weg
nicht
alleine
Я
знаю,
что
не
пойду
один.
Denn
scheißegal,
mit
wem
ich
mich
streite
Потому
что
плевать,
с
кем
я
спорю
Sicher
ist,
mein
Bruder
steht
mir
zur
Seite
Уверен,
что
мой
брат
на
моей
стороне
Menschen
träumen
ihre
Träume,
ich
lebe
mein'n
(lebe
mein'n)
Люди
мечтают
о
своих
мечтах,
я
живу
своим)
Sie
sagen:
"Gzuz,
bei
dir
läuft
es",
okay,
ich
weiß
(okay,
ich
weiß)
Они
говорят:
"Гзуз,
с
тобой
все
в
порядке",
хорошо,
я
знаю
(хорошо,
я
знаю)
Viele
jagen
mich
zum
Teufel,
aber
jedem
seins
(jedem
seins)
Многие
гонят
меня
к
черту,
но
каждому
бытию
(каждому
бытию)
Geht
mal
besser
euren
Weg,
ich
gehe
mein'n
(gehe
mein'n)
Идите
лучше
своей
дорогой,
я
пойду
своей)
Menschen
träumen
ihre
Träume,
ich
lebe
mein'n
(lebe
mein'n)
Люди
мечтают
о
своих
мечтах,
я
живу
своим)
Sie
sagen:
"Gzuz,
bei
dir
läuft
es",
okay,
ich
weiß
(okay,
ich
weiß)
Они
говорят:
"Гзуз,
с
тобой
все
в
порядке",
хорошо,
я
знаю
(хорошо,
я
знаю)
Viele
jagen
mich
zum
Teufel,
aber
jedem
seins
(jedem
seins)
Многие
гонят
меня
к
черту,
но
каждому
бытию
(каждому
бытию)
Geht
mal
besser
euren
Weg,
ich
gehe
mein'n
Идите
лучше
своей
дорогой,
я
пойду
своей
Schulde
niemandem
was
Никому
ничего
не
должен
Heut
ist
die
Miete
bezahlt
Сегодня
арендная
плата
выплачивается
Trotzdem
fickt
mich
der
Staat
Тем
не
менее,
государство
трахает
меня
Denn
sie
dreh'n
sich's
so
wie
es
ihn'n
passt
(Hurensöhne)
Потому
что
они
поворачиваются
так,
как
он
подходит
(сукины
дети)
Und
bevor
du
mich
belehrst
И
прежде,
чем
ты
научишь
меня
Mach
es
doch
vor
(mach)
Сделай
это
(сделай)
Menschen
suchen
nach
mehr
Люди
ищут
больше
Doch
mir
ist
das
Leben
dafür
zu
kurz
Но
мне
жизнь
для
этого
слишком
коротка
Sicher
ist,
dass
ich
nicht
sterbe
im
Bett
Уверен,
что
я
не
умру
в
постели
Sicher
ist,
mein
Tochters
Erbe
wird
fett
Конечно,
мой
Tochters
наследство
будет
жир
Sicherlich
hab'
ich
ein'n
Nam'n
in
mei'm
Viertel
Конечно,
у
меня
есть
Nam'n
в
районе
мэй'м
Und
das
ist
so
sicher
wie
das
Amen
in
der
Kirche
И
это
так
же
безопасно,
как
Аминь
в
церкви
Und
bevor
du
mich
belehr'n
willst
(ja,
was?)
И
прежде
чем
ты
научишь
меня
(да
что?)
Mach
es
mir
vor
Сделай
это
передо
мной
Menschen
suchen
nach
mehr
Люди
ищут
больше
Doch
mir
ist
das
Leben
dafür
zu
kurz
Но
мне
жизнь
для
этого
слишком
коротка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci, Josef Valenzuela, Jakob Krueger, Kristoffer Jonas Klauss, David Kraft, Tim Wilke
Album
Wolke 7
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.