Gzuz - Wolke 7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gzuz - Wolke 7




Wolke 7
Cloud 9
Die Lehrer hab'n für meine Zukunft schwarz geseh'n
The teachers saw a dark future for me
Dachten, dass ich scheiter', dass ich niemals etwas schaff' im Leben
Thought I'd fail, that I'd never achieve anything in life
Doch dann hat Bonez mir ein'n Vertrag gegeben (ja)
But then Bonez gave me a contract (yeah)
Und selbst die Kinder der Lehrer könn'n jetzt mein'n Namen auf Plakaten lesen (ah)
And even the teachers' kids can now read my name on posters (ah)
Das ist mein Garten Eden, scharfe Waffen, AMGs
This is my Garden of Eden, sharp weapons, AMGs
Auf Partys ein paar Nasen zieh'n
Doing a few lines at parties
Zählt alles zu mei'm Marketing (yes)
It's all part of my marketing (yes)
Damals war'n es Fantasien
Back then, these were fantasies
Mit Mucke ein paar Scheine machen
Making some money with music
Jahrelang vor Amcas flieh'n
Running from the cops for years
Jetzt pumpt man mich im Streifenwagen (ja)
Now they're pumping me up in the patrol car (yeah)
Und jetzt guckt mal, wie das Blatt sich wendet (heh?)
And now look how the tables have turned (huh?)
Ein kleiner Bengel aus St. Pauli ist nun in seiner Stadt Legende (yes)
A little rascal from St. Pauli is now a legend in his city (yes)
Und, ja, ich weiß, irgendwann einmal hat das ein Ende
And, yeah, I know, someday this will all come to an end
Doch mir egal, denn ich hab' jetzt schon die verdammte Rente
But I don't care, because I already have the damn pension
Flieg' über Dächer und andere Rapper hier fliegen aufs Maul
I fly over rooftops and other rappers here get knocked down
Digga, du kannst hier fast niemandem trau'n
Dude, you can hardly trust anyone here
Ein Fehler, dann landet die Klinge im Bauch
One mistake, and the blade ends up in your gut
Häng' immer noch ab, mit Banditen (ja)
I still hang out with bandits (yeah)
Die nicht warten, sondern zieh'n
Who don't wait, they just pull
Die nicht fragen, sondern schießen (hah)
They don't ask, they just shoot (hah)
Ob sie mich hassen oder lieben
Whether they hate me or love me
(Ob sie mich hassen oder lieben)
(Whether they hate me or love me)
Ich bin mir selber treu geblieben
I've stayed true to myself
(Ich bin mir selber treu geblieben)
(I've stayed true to myself)
Sie sag'n: Erfolg wird dich verbiegen
They say: Success will change you
(Sie sag'n: Erfolg wird dich verbiegen)
(They say: Success will change you)
Doch der Erfolg lässt mich nur fliegen
But success only makes me fly
(Doch der Erfolg lässt mich nur fliegen)
(But success only makes me fly)
Und das direkt zu Wolke 7
And that directly to Cloud 9
(Und das direkt zu Wolke 7)
(And that directly to Cloud 9)
Bekommen das, was wir verdienen
Getting what we deserve
(Bekommen das, was wir verdienen)
(Getting what we deserve)
Sie sag'n: Erfolg wird dich verbiegen
They say: Success will change you
(Sie sag'n: Erfolg wird dich verbiegen)
(They say: Success will change you)
Doch der Erfolg lässt mich nur fliegen
But success only makes me fly
(Doch der Erfolg lässt mich nur fliegen)
(But success only makes me fly)
Sie sagten: Gazo ist andauernd drauf
They said: Gazo is always high
Sagten, ich geh' drauf mit 30
Said I'd die by 30
Jetzt bin ich 30 und hab' meiner Fam ein Haus gekauft (ja)
Now I'm 30 and bought my fam a house (yeah)
Gazo war nicht immer fleißig (ne)
Gazo wasn't always hard-working (nah)
Heute etwas aufgebaut
Built something up today
Auch wenn ich jetzt grad' nicht high bin
Even if I'm not high right now
Leb' ich in 'nem Dauerrausch
I live in a constant rush
Hab' 1000 Nächte schon im Bau gepennt
I've already slept 1000 nights in jail
Man lernt erst dann zu laufen, wenn man auf die Schnauze fällt
You only learn to walk when you fall on your face
Und am Ende hat sich rausgestellt
And in the end it turned out
Ich hab' aufgehört zu träum'n, denn dieser Traum ist echt
I stopped dreaming because this dream is real
Fick die Welt, leb' in meiner Wolke
Fuck the world, I live in my cloud
Wenn ich will, siehst du keine Sonne (nä)
If I want, you won't see the sun (nah)
Kopf durch die Wand, guck', wie weit ich komme (ah)
Head through the wall, look how far I've come (ah)
Denn es gibt keine zweite Chance
Because there is no second chance
Ein Leben neben der graden Spur
A life next to the straight path
Seh' jeden reden, doch sie labern nur
I see everyone talking, but they're just blabbing
Und machst du Faxen, muss ich schießen
And if you mess around, I have to shoot
Ob sie mich hassen oder lieben
Whether they hate me or love me
(Ob sie mich hassen oder lieben)
(Whether they hate me or love me)
Ich bin mir selber treu geblieben
I've stayed true to myself
(Ich bin mir selber treu geblieben)
(I've stayed true to myself)
Sie sag'n: Erfolg wird dich verbiegen
They say: Success will change you
(Sie sag'n: Erfolg wird dich verbiegen)
(They say: Success will change you)
Doch der Erfolg lässt mich nur fliegen
But success only makes me fly
(Doch der Erfolg lässt mich nur fliegen)
(But success only makes me fly)
Und das direkt zu Wolke 7
And that directly to Cloud 9
(Und das direkt zu Wolke 7)
(And that directly to Cloud 9)
Bekommen das, was wir verdienen
Getting what we deserve
(Bekommen das, was wir verdienen)
(Getting what we deserve)
Sie sag'n: Erfolg wird dich verbiegen
They say: Success will change you
(Sie sag'n: Erfolg wird dich verbiegen)
(They say: Success will change you)
Doch der Erfolg lässt mich nur fliegen
But success only makes me fly
(Doch der Erfolg lässt mich nur fliegen)
(But success only makes me fly)
Und das direkt zu Wolke 7
And that directly to Cloud 9





Writer(s): THOMAS KESSLER, DAVID KRAFT, RAPHAEL RAGUCCI, GZUZ, JOSEF VALENZUELA, TIM WILKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.