Gáspár Laci - Ma Éjszaka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gáspár Laci - Ma Éjszaka




Ma Éjszaka
Tonight
Mennyi könyvet írtak erről,
So many books have been written about this,
Mégis újnak tűnt a pillanat.
Yet the moment still feels new.
Nyári záporként az égből
Like a summer shower from the sky,
Szíved erre járt,
Your heart came here,
S egy perc alatt felkavart.
And in an instant, it stirred me up.
Végre ébren ért az álom,
The dream has finally come to life,
S minden érzés az óta rólad szól.
And since then, every feeling has been about you.
Ha véget ér, én azt se bánom!
If it ends, I wouldn't even care!
Nekem épp elég,
It's enough for me,
Ha két kezed átkarol.
If your two hands embrace me.
Refrain:
Refrain:
Táncot jár a holdvilág,
The moonlight dances,
Halkan összebújnak a fák,
The trees huddle together softly,
S újra szerelem szállt
And love has come again
Ma éjszaka át a földön.
Tonight across the earth.
S míg egy csillag földet ér,
And while a star reaches the earth,
Addig szívem újra él,
My heart lives again,
Szerelem szállt
Love has come
Ma éjszaka át a földön.
Tonight across the earth.
Mennyit bír el, mondd, a lélek,
How much can the soul bear, tell me,
Amit rég várt szépség terhe nyom?
The weight of the beauty that it has long awaited?
Könnyen összetörne, félek.
I fear it could easily break.
Vedd a szívem!
Take my heart!
Ma hajnalig rádhagyom.
I leave it to you until dawn.
Egyszer élek, egyszer érzem,
I live once, I feel once,
Tőled életre kelt a szenvedély.
Through you, passion has come to life.
Szemedben én a Napba néztem,
In your eyes, I looked into the Sun,
S megint vak vagyok,
And I'm blind again,
Mert megvakított a fény.
Because the light has blinded me.
Refrain
Refrain





Writer(s): Kiss G., Orbán T.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.