Gáspár Laci - Sosem Vagy Egyedül - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gáspár Laci - Sosem Vagy Egyedül




Sosem Vagy Egyedül
Ты Никогда Не Одинока
Mert te vagy a fény, a sziget a vár,
Ведь ты свет, остров, крепость,
Kihez a szívem mindig haza talál,
К которой мое сердце всегда находит путь,
Aki, ha néha rám tör az űr,
Которая, когда пустота порой одолевает меня,
Fülembe súgja: sosem vagy egyedül.
Шепчет мне на ухо: ты никогда не одинока.
Lehet nem több az élet, csak céltalan utazás,
Может быть, жизнь - это не более чем бесцельное путешествие,
De ha elárvul néha a lélek, kell egy útitárs,
Но если душа порой чувствует себя потерянной, нужен хороший попутчик,
Mikor az álmok úttalan útján a szívem súlya nehéz,
Когда на бескрайних дорогах грез мое сердце становится тяжелым,
Te vagy a kéz aki nyúl kezem után s hajnalban hazakísérsz.
Ты та рука, что тянется за моей и ведет домой на рассвете.
Refr.:
Припев:
Mert te vagy a fény, a sziget a vár,
Ведь ты свет, остров, крепость,
Kihez a szívem mindig haza talál,
К которой мое сердце всегда находит путь,
Aki, ha néha rám tör az űr,
Которая, когда пустота порой одолевает меня,
Fülembe súgja: sosem vagy egyedül.
Шепчет мне на ухо: ты никогда не одинока.
Te vagy a fény a sziget a vágy,
Ты свет, остров, желание,
Kihez a szívem mindig hazatalál,
К которой мое сердце всегда находит путь,
Aki ha mégis rám tör az űr,
Которая, если пустота все же одолевает меня,
Fülembe súgja: sosem vagy egyedül.
Шепчет мне на ухо: ты никогда не одинока.
Hív a végtelen éjben, ezernyi súlyos vágy,
Зовёт бесконечная ночь, тысячи тяжелых желаний,
Mégis csak két karod között ér el, az igazi boldogság,
Но лишь в твоих объятиях я нахожу истинное счастье,
És ha az álmok úttalan útján a szívem újra nehéz,
И если на бескрайних дорогах грез мое сердце снова становится тяжелым,
Te vagy a kéz aki nyúl kezem után s hajnalban haza kísérsz.
Ты та рука, что тянется за моей и ведет домой на рассвете.
Refr.
Припев.
Te vagy a fény, a sziget a vár,
Ты свет, остров, крепость,
Kihez a szívem mindig haza talál,
К которой мое сердце всегда находит путь,
Aki, ha néha rám tör az űr,
Которая, когда пустота порой одолевает меня,
Fülembe súgja: sosem vagy egyedül.
Шепчет мне на ухо: ты никогда не одинока.
Te vagy a fény a sziget a vágy,
Ты свет, остров, желание,
Kihez a szívem mindig hazatalál,
К которой мое сердце всегда находит путь,
Aki ha mégis rám tör az űr,
Которая, если пустота все же одолевает меня,
Fülembe súgja: sosem vagy egyedül.
Шепчет мне на ухо: ты никогда не одинока.





Writer(s): Tamas Orban, Gabor Kiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.