Gåte feat. Jon J. Gjelten - Kom no Disjka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gåte feat. Jon J. Gjelten - Kom no Disjka




Kom no Disjka
Come on and Join the Dance
Tikke tikke disjka ja kom no disjka
Dance, dance, let's dance and come join the dance
Kvomt æ i dalom og svalt æ fjell
Who is coming down from the mountains so cold
Leiv ligg i skreppa salt æ i pøngla
Bread's in my bag, and salt in my pocket
Solbråe setra no låner vi eld
Solbrae mountain hut, can I borrow a fire
Tikke tikke disjka ja kom no disjka
Dance, dance, let's dance and come join the dance
Kvomt æ i dalom og svalt æ fjell
Who is coming down from the mountains so cold
Leiv ligg i skreppa salt æ i pøngla
Bread's in my bag, and salt in my pocket
Solbråe setra no låner vi eld
Solbrae mountain hut, can I borrow a fire
Tikke tikke disjka ja kom no disjka
Dance, dance, let's dance and come join the dance
Tov står i fjellom væl i stand
Rope stands strong in the mountains
Lenge ska vi dryge høgt 'punder hognom
Long will we stay up high on the mountaintop
Der stig han røyken frå einbork og kvann
There rises the smoke from juniper and pine
Tikke tikke disjka ja kom no disjka
Dance, dance, let's dance and come join the dance
Tikke tikke disjka ja kom no disjka
Dance, dance, let's dance and come join the dance
Tov står i fjellom væl i stand
Rope stands strong in the mountains
Lenge ska vi dryge høgt 'punder hognom
Long will we stay up high on the mountaintop
Der stig han røyken frå einbork og kvann
There rises the smoke from juniper and pine
Tikke tikke disjka ja kom no disjka
Dance, dance, let's dance and come join the dance
Stinn står'n fisken og rypa har reir
The fish are plump and the grouse have nests
Raud lyser karten ein dag vert han mogen
Red shines the mountain cranberry, one day it will ripen
Kva kan ein hjuring da ønske seg meir
What more could a mountain man wish for





Writer(s): gunnhild sundli

Gåte feat. Jon J. Gjelten - Kom no Disjka
Album
Kom no Disjka
date de sortie
15-06-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.