Paroles et traduction Gåte - Isdalskvinnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isdalskvinnen
The Isdal Woman
Det
spørs
ei
gåte
omkring
ei
kvinne
A
riddle
surrounds
a
woman
Som
var
i
Isdalen
daud
å
finne
Who
was
found
dead
in
Isdalen
Der
vonde
minne
er
grodde
inne
Where
bad
memories
have
grown
Eit
lik
av
jente,
så
kvesta,
kverka
The
body
of
a
girl,
so
wounded,
strangled
Imellom
steinar
låg
brennemerka
Lying
burned
between
stones
Det
var
så
bannlyst
det
heile
verka
It
was
all
so
cursed
Kven
var
den
døde
og
røyselagde
Who
was
the
dead
and
buried
woman
Som
så
med
spora
og
opphav
tagde
Who
was
silent
with
tracks
and
origin
Og
aldri
namnet
sitt
likeins
sagde?
And
never
said
her
name?
Gud
hjelpe
sjeler
God
help
the
souls
Som
herom
fer
Who
pass
here
Kring
Svartediket
Around
Svartediket
Der
dauden
er
Where
death
is
Var
ho
ein
flyktning
frå
sjølve
livet
Was
she
a
fugitive
from
life
itself
Som
ikkje
ville
ha
noko
skrive
Who
didn't
want
anything
written
Den
dag
ho
måtte
til
dauden
trive?
The
day
she
had
to
die?
For
lygn
og
sanning
har
kvar
sin
måte
For
lies
and
truth
have
their
own
way
For
Isdalkvinna
har
ingen
gråte
For
the
Isdal
Woman
has
no
mourners
For
einkvar
grundar
me
på
ei
gåte
For
each
of
us
ponders
a
riddle
Gud
hjelpe
sjeler
God
help
the
souls
Som
herom
fer
Who
pass
here
Kring
Svartediket
Around
Svartediket
Der
dauden
er
Where
death
is
For
lygn
og
sanning
har
kvar
sin
måte
For
lies
and
truth
have
their
own
way
For
Isdalkvinna
har
ingen
gråte
For
the
Isdal
Woman
has
no
mourners
Og
alle
er
me
vår
eiga
gåte
And
we
are
all
our
own
riddle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gåte, knut buen
Album
Svevn
date de sortie
02-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.