Paroles et traduction Gåte - Isdalskvinnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isdalskvinnen
Женщина из долины Ийсдал
Det
spørs
ei
gåte
omkring
ei
kvinne
Загадка
кроется
в
женщине
одной,
Som
var
i
Isdalen
daud
å
finne
Что
мертвой
в
Ийсдален
была
найдена.
Der
vonde
minne
er
grodde
inne
Там,
где
злые
воспоминания
живут,
Eit
lik
av
jente,
så
kvesta,
kverka
Тело
девушки,
избитой,
задушенной,
Imellom
steinar
låg
brennemerka
Среди
камней,
сожженной,
брошенной.
Det
var
så
bannlyst
det
heile
verka
Все
это
проклятым
казалось,
жутким.
Kven
var
den
døde
og
røyselagde
Кто
эта
мертвая,
в
могиле
скрытая,
Som
så
med
spora
og
opphav
tagde
Что
все
следы
свои
так
надежно
спрятала,
Og
aldri
namnet
sitt
likeins
sagde?
И
имени
своего
ни
разу
не
назвала?
Gud
hjelpe
sjeler
Боже,
помоги
душам,
Som
herom
fer
Что
здесь
блуждают,
Kring
Svartediket
Вокруг
Черного
озера,
Der
dauden
er
Где
смерть
обитает.
Var
ho
ein
flyktning
frå
sjølve
livet
Была
ли
она
беглянкой
от
самой
жизни,
Som
ikkje
ville
ha
noko
skrive
Что
не
хотела
ничего
оставить,
Den
dag
ho
måtte
til
dauden
trive?
В
тот
день,
когда
ей
пришлось
к
смерти
стремиться?
For
lygn
og
sanning
har
kvar
sin
måte
Ведь
ложь
и
правда
свои
пути
имеют,
For
Isdalkvinna
har
ingen
gråte
По
женщине
из
Ийсдал
никто
не
плачет,
For
einkvar
grundar
me
på
ei
gåte
И
каждый
из
нас
над
загадкой
этой
размышляет.
Gud
hjelpe
sjeler
Боже,
помоги
душам,
Som
herom
fer
Что
здесь
блуждают,
Kring
Svartediket
Вокруг
Черного
озера,
Der
dauden
er
Где
смерть
обитает.
For
lygn
og
sanning
har
kvar
sin
måte
Ведь
ложь
и
правда
свои
пути
имеют,
For
Isdalkvinna
har
ingen
gråte
По
женщине
из
Ийсдал
никто
не
плачет,
Og
alle
er
me
vår
eiga
gåte
И
все
мы
сами
по
себе
загадка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gåte, knut buen
Album
Svevn
date de sortie
02-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.