Paroles et traduction Gåte - Sjåaren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jorda,
sa
du,
må
følgje
sin
veg,
Earth,
you
said,
must
follow
its
path,
Om
grasvorden
gror
i
kvart
menneskjesteg.
Though
the
grass
grows
with
each
human
step.
Livet,
sa
du,
ska′alder
tå
slut,
Life,
you
said,
will
falter
to
an
end,
Eit
frø
ska'bli
att,
og
ein
blom
springe
ut.
A
seed
will
remain,
and
a
flower
will
bloom.
Dauden,
sa
du,
er
haustmannen
vår,
Death,
you
said,
is
our
reaper,
Men
ingen
ska′
vite
kor
vegen
hans
går.
But
none
shall
know
where
his
path
leads.
Menneskja,
sa
du,
kan
alder
bli
fri,
Humans,
you
said,
can
never
be
free,
Når
dei
bind
seg
til
træl
av
ei
jagande
tid.
When
they
bind
themselves
as
slaves
to
a
relentless
time.
Om
æva,
sa
du,
spør
ikkje
meg.
Of
eternity,
you
said,
ask
not
of
me.
Der
lyt
kvar
einaste
velje
sin
veg.
There,
each
must
choose
their
own
path.
Freden,
sa
du,
saknar
du
han?
Peace,
you
said,
do
you
miss
it?
Du
finn
han
i
skogom
i
ingenmannsland.
You'll
find
it
in
forests
in
no
man's
land.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sveinung Sundli
Album
Iselilja
date de sortie
18-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.