Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Sunlight's Des Tropiques
Die Sunlights der Tropen
Vis
sous
l'équateur
du
Brésil
Lebe
unter
dem
Äquator
Brasiliens
Entre
Cuba
et
Manille
Zwischen
Kuba
und
Manila
À
l'heure
d'été
c'est
facile
Zur
Sommerzeit
ist
es
einfach
Prends-moi
la
main,
viens
danser
Nimm
meine
Hand,
komm
tanzen
J'ai
du
soleil
sur
la
peau
Ich
hab'
Sonne
auf
der
Haut
J'ai
dans
le
cœur
un
bongo
Ich
hab'
im
Herzen
einen
Bongo
J'ai
dans
la
tête
un
oiseau
Ich
hab'
im
Kopf
einen
Vogel
Qui
te
dit
tout
haut
"viens
danser"
Der
dir
laut
zuruft
"komm
tanzen"
Sous
les
sunlights
des
tropiques
Unter
den
Sunlights
der
Tropen
L'amour
se
raconte
en
musique
(-ique)
Die
Liebe
erzählt
sich
in
Musik
(-ik)
On
a
toute
la
nuit
pour
s'aimer
(-er)
Wir
haben
die
ganze
Nacht,
um
uns
zu
lieben
(-er)
En
attendant,
viens
danser
In
der
Zwischenzeit,
komm
tanzen
J'aime
l'océan
Pacifique
Ich
liebe
den
Pazifischen
Ozean
Ça
fait
quelque
chose
de
magique
(-ique)
Das
hat
etwas
Magisches
(-ik)
Y
a
rein
à
faire
qu'à
rêver
(-er)
Es
gibt
nichts
zu
tun,
außer
zu
träumen
(-er)
Prends-moi
la
main,
viens
danser
Nimm
meine
Hand,
komm
tanzen
Sous
les
sunlights
des
tropiques
Unter
den
Sunlights
der
Tropen
L'amour
se
raconte
en
musique
(-ique)
Die
Liebe
erzählt
sich
in
Musik
(-ik)
On
a
toute
la
nuit
pour
s'aimer
(-er)
Wir
haben
die
ganze
Nacht,
um
uns
zu
lieben
(-er)
En
attendant,
viens
danser
In
der
Zwischenzeit,
komm
tanzen
J'aime
l'océan
Pacifique
Ich
liebe
den
Pazifischen
Ozean
Ça
fait
quelque
chose
de
magique
(-ique)
Das
hat
etwas
Magisches
(-ik)
Y
a
rein
à
faire
qu'à
rêver
(-er)
Es
gibt
nichts
zu
tun,
außer
zu
träumen
(-er)
Prends-moi
la
main,
viens
danser
Nimm
meine
Hand,
komm
tanzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien, Dario Farina, Gilbert Montagne'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.