Gérald de Palmas - Au bord de l'eau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gérald de Palmas - Au bord de l'eau




Au bord de l'eau
By the Water's Edge
Dans le jour à peine éclos
In the day barely hatched
Alors qu'il fait déjà chaud
When it's already getting hot
Je suis parti
I left
Ne pas affronter la ville
Not to face the city
Je ferai le tour de l'île
I'll go around the island
C'est mieux ainsi
It's better that way
Au bord de l'eau
By the water
Il y a cette fille qui m'appelle
There's this girl who calls me
Elle me trouve beau
She finds me beautiful
Au bord de l'eau
By the water
Je passe des heures avec elle
I spend hours with her
Sans dire un mot
Without saying a word
On ne me remarque plus
I'm no longer noticed
Une ombre au coin de la rue
A shadow on the street corner
Un être à part
An outsider
On s'amuse, on me plaint
We have fun, I'm pitied
Rien de tout ça ne m'atteint
None of that reaches me
Car quelque part
Because somewhere
Au bord de l'eau
By the water
Il y a cette fille qui m'appelle
There's this girl who calls me
Elle me trouve beau
She finds me beautiful
Au bord de l'eau
By the water
Je passe des heures avec elle
I spend hours with her
Sans dire un mot
Without saying a word
J'ai passé tellement de temps
I spent so much time
à faire mon intéressant
trying to be interesting
Qu'un soir je me suis perdu
That one night I got lost
Voilà ce que je vais faire
This is what I'm going to do
Aller au bout de la terre
Go to the ends of the earth
L'océan à perte de vue
The ocean as far as the eye can see
Au bord de l'eau
By the water
Il y a cette fille qui m'appelle
There's this girl who calls me
Elle me trouve beau
She finds me beautiful
Au bord de l'eau
By the water
Je passe des heures avec elle
I spend hours with her
Sans dire un mot
Without saying a word
Sans dire un mot
Without saying a word
Au bord de l'eau
By the water's edge





Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.