Paroles et traduction Gérald de Palmas - Au bord de l'eau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bord de l'eau
By the Water's Edge
Dans
le
jour
à
peine
éclos
In
the
day
barely
hatched
Alors
qu'il
fait
déjà
chaud
When
it's
already
getting
hot
Ne
pas
affronter
la
ville
Not
to
face
the
city
Je
ferai
le
tour
de
l'île
I'll
go
around
the
island
C'est
mieux
ainsi
It's
better
that
way
Au
bord
de
l'eau
By
the
water
Il
y
a
cette
fille
qui
m'appelle
There's
this
girl
who
calls
me
Elle
me
trouve
beau
She
finds
me
beautiful
Au
bord
de
l'eau
By
the
water
Je
passe
des
heures
avec
elle
I
spend
hours
with
her
Sans
dire
un
mot
Without
saying
a
word
On
ne
me
remarque
plus
I'm
no
longer
noticed
Une
ombre
au
coin
de
la
rue
A
shadow
on
the
street
corner
Un
être
à
part
An
outsider
On
s'amuse,
on
me
plaint
We
have
fun,
I'm
pitied
Rien
de
tout
ça
ne
m'atteint
None
of
that
reaches
me
Car
quelque
part
Because
somewhere
Au
bord
de
l'eau
By
the
water
Il
y
a
cette
fille
qui
m'appelle
There's
this
girl
who
calls
me
Elle
me
trouve
beau
She
finds
me
beautiful
Au
bord
de
l'eau
By
the
water
Je
passe
des
heures
avec
elle
I
spend
hours
with
her
Sans
dire
un
mot
Without
saying
a
word
J'ai
passé
tellement
de
temps
I
spent
so
much
time
à
faire
mon
intéressant
trying
to
be
interesting
Qu'un
soir
je
me
suis
perdu
That
one
night
I
got
lost
Voilà
ce
que
je
vais
faire
This
is
what
I'm
going
to
do
Aller
au
bout
de
la
terre
Go
to
the
ends
of
the
earth
L'océan
à
perte
de
vue
The
ocean
as
far
as
the
eye
can
see
Au
bord
de
l'eau
By
the
water
Il
y
a
cette
fille
qui
m'appelle
There's
this
girl
who
calls
me
Elle
me
trouve
beau
She
finds
me
beautiful
Au
bord
de
l'eau
By
the
water
Je
passe
des
heures
avec
elle
I
spend
hours
with
her
Sans
dire
un
mot
Without
saying
a
word
Sans
dire
un
mot
Without
saying
a
word
Au
bord
de
l'eau
By
the
water's
edge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.