Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en rêve encore
Ich träume noch davon
Encore
un
effort
Noch
eine
Anstrengung
Quelques
mois
suffiront
Ein
paar
Monate
werden
reichen
Je
suis
presque
mort
Ich
bin
fast
tot
Quelques
mois
et
c'
est
bon
Ein
paar
Monate,
dann
ist
es
gut
Supprimer
les
traces
la
moindre
trace
Die
Spuren
beseitigen,
jede
kleinste
Spur
Ce
qui
reste
de
candeur
Was
von
Offenheit
übrig
ist
Un
morceau
de
glace
à
la
place
du
cur
Ein
Stück
Eis
anstelle
des
Herzens
Et
même
si
je
m'
améliore
Und
selbst
wenn
ich
mich
bessere
Oh
j'en
rêve
encore
Oh,
ich
träume
noch
davon
Même
cassé,
ivre
mort
Selbst
kaputt,
sturzbetrunken
Oh
j'en
rêve
encore
Oh,
ich
träume
noch
davon
Encore,
encore
Immer
noch,
immer
noch
Ne
plus
rien
sentir
Nichts
mehr
fühlen
Inconscient,
minérale
Bewusstlos,
mineralisch
Plus
le
moindre
désir
Kein
Verlangen
mehr
Plus
de
peur
ni
de
mal
Keine
Angst
und
kein
Schmerz
mehr
Mais
même
si
je
m'
améliore
Aber
selbst
wenn
ich
mich
bessere
Oh
j'en
rêve
encore
Oh,
ich
träume
noch
davon
Même
en
sachant
que
j'
ai
tort
Selbst
wenn
ich
weiß,
dass
ich
Unrecht
habe
Oh
j'en
rêve
encore
Oh,
ich
träume
noch
davon
Encore,
encore
Immer
noch,
immer
noch
Vivant
mais
mort
Lebendig,
aber
tot
N'
être
plus
q'
un
corps
Nur
noch
ein
Körper
sein
Que
tout
me
soit
égal
Dass
mir
alles
egal
ist
Plus
de
mal
Kein
Schmerz
mehr
Et
même
si
je
m'
améliore
Und
selbst
wenn
ich
mich
bessere
Ton
absence
qui
me
mord,
Deine
Abwesenheit,
die
mich
beißt,
Oh
j'en
rêve
encore,
encore,
Oh,
ich
träume
noch
davon,
immer
noch,
Ton
départ
et
mes
remords,
Dein
Weggang
und
meine
Reue,
Oh
j'en
rêve
encore
Oh,
ich
träume
noch
davon
Son
corps
à
lui
dans
ton
corps,
Sein
Körper
in
deinem
Körper,
Oh
j'en
crève
encore
Oh,
ich
sterbe
noch
daran
Encore,
encore,encore
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald De Palmas, Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.