Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
toute
autre
chose
Vor
allem
anderen
J′aurais
dû
m'arrêter
faire
une
pause
Hätte
ich
anhalten
sollen,
eine
Pause
machen
Mais
j′étais
trop
pressé
Aber
ich
war
zu
sehr
in
Eile
N'aurait-on
pas
pu
attendre
un
été?
Hätten
wir
nicht
einen
Sommer
warten
können?
Erreur
fatale
Fataler
Fehler
J'aurais
dû
t′écouter
Ich
hätte
auf
dich
hören
sollen
Je
n′dissociais
plus
l'bien
du
mal
Ich
unterschied
nicht
mehr
Gut
von
Böse
Car
j′étais
sur
la
route
Denn
ich
war
unterwegs
Toute
la
sainte
journée
Den
ganzen
lieben
langen
Tag
J'n′ai
pas
vu
le
doute
en
toi
s'immiscer
Ich
sah
den
Zweifel
nicht
sich
in
dich
einschleichen
J′étais
sur
la
route
Ich
war
unterwegs
Toute
la
sainte
journée
Den
ganzen
lieben
langen
Tag
Si
seulement
j'avais
pu
lire
Wenn
ich
nur
hätte
lesen
können
Dans
tes
pensées
In
deinen
Gedanken
J'avais
perdu
l′habitude
Ich
hatte
vergessen,
Le
sentiment
profond
de
solitude
Das
tiefe
Gefühl
der
Einsamkeit
Je
n′m'apercevais
pas
Ich
bemerkte
nicht
Que
tu
étais
derrière
chacun
de
mes
pas
Dass
du
hinter
jedem
meiner
Schritte
warst
Erreur
fatale
Fataler
Fehler
Vient
le
temps
des
regrets
Kommt
die
Zeit
des
Bedauerns
Je
me
noie
dans
un
verre
de
larmes
Ich
ertrinke
in
einem
Glas
voller
Tränen
J′étais
sur
la
route
Ich
war
unterwegs
Toute
la
sainte
journée
Den
ganzen
lieben
langen
Tag
J'n′ai
pas
vu
le
doute
en
toi
s'immiscer
Ich
sah
den
Zweifel
nicht
sich
in
dich
einschleichen
J′étais
sur
la
route
Ich
war
unterwegs
Toute
la
sainte
journée
Den
ganzen
lieben
langen
Tag
Si
seulement
j'avais
pu
lire
Wenn
ich
nur
hätte
lesen
können
Dans
tes
pensées
In
deinen
Gedanken
J'ai
fait
mon
malheur
Ich
habe
mein
eigenes
Unglück
verursacht
Car
j′étais
sur
la
route
Denn
ich
war
unterwegs
Toute
la
sainte
journée
Den
ganzen
lieben
langen
Tag
J′n'ai
pas
vu
le
doute
en
toi
s′immiscer
Ich
sah
den
Zweifel
nicht
sich
in
dich
einschleichen
J'étais
sur
la
route
Ich
war
unterwegs
Toute
la
sainte
journée
Den
ganzen
lieben
langen
Tag
Si
seulement
j′avais
pu
lire
Wenn
ich
nur
hätte
lesen
können
Dans
tes
pensées
In
deinen
Gedanken
Toute
la
sainte
journée
Den
ganzen
lieben
langen
Tag
J'n′ai
pas
vu
le
doute
en
toi
s'immiscer
Ich
sah
den
Zweifel
nicht
sich
in
dich
einschleichen
Car
j'étais
sur
la
route
Denn
ich
war
unterwegs
Toute
la
sainte
journée
Den
ganzen
lieben
langen
Tag
Si
seulement
j′avais
pu
lire
Wenn
ich
nur
hätte
lesen
können
Dans
tes
pensées,
oh,
baby
In
deinen
Gedanken,
oh,
Baby
J′aurais
vu
le
doute
Ich
hätte
den
Zweifel
gesehen
En
toi
s'immiscer
Sich
in
dich
einschleichen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.