Paroles et traduction Gérard Darmon - And The Winner Is
And The Winner Is
И победителем становится...
Je
voudrais
remercier
ma
mère
qui
m'a
nourri,
qui
m'a
puni
Хочу
поблагодарить
маму,
которая
меня
кормила,
которая
меня
ругала,
Je
voudrais
remercier
Molière
qui
n'a
jamais
reçu
son
prix
Хочу
поблагодарить
Мольера,
который
так
и
не
получил
свою
награду.
Dans
cette
cérémonie
étrange
où
je
suis
nominé
à
vie
На
этой
странной
церемонии,
где
я
номинирован
пожизненно,
Je
suis
ému,
tout
se
mélange,
je
me
lève
et
je
vous
souris
Я
взволнован,
всё
смешалось,
я
встаю
и
улыбаюсь
тебе.
And
the
winner
is:
la
vie,
and
the
winner
is:
l'amour
И
победителем
становится:
жизнь,
и
победителем
становится:
любовь.
Je
voudrais
remercier
ma
mort
pour
faire
preuve
d'autant
de
patience
Хочу
поблагодарить
свою
смерть
за
то,
что
она
терпеливо
ждёт,
Façon
de
conjurer
le
sort
d'avoir
peur
avec
élégance
Это
способ
обмануть
судьбу,
изящно
справиться
со
страхом.
Je
voudrais
remercier
l'ami
qui
sait
mieux
que
moi
qui
je
suis
Хочу
поблагодарить
друга,
который
знает
меня
лучше,
чем
я
сам,
Je
l'embrasse
et
je
lui
dédie
mes
cuites
et
mon
enfance
aussi
Обнимаю
его
и
посвящаю
ему
свои
попойки
и
своё
детство.
And
the
winner
is:
la
vie,
and
the
winner
is:
l'amour
И
победителем
становится:
жизнь,
и
победителем
становится:
любовь.
Je
voudrais
remercier
les
femmes
et
la
mienne
en
particulier
Хочу
поблагодарить
женщин,
и
мою
женщину
особенно,
Tant
de
bonheur
et
quelques
drames
mais
je
ne
suis
que
leur
moitié
Столько
счастья
и
немного
драм,
но
я
лишь
твоя
половина.
Un
clin
d'œil
à
mes
ennemis
qui
me
font
la
gueule
aujourd'hui
Подмигну
своим
врагам,
которые
сегодня
хмурят
на
меня
брови.
Sans
eux,
je
crois
que
je
m'ennuie,
alors
je
vais
leur
dire
merci
Без
них,
думаю,
мне
было
бы
скучно,
поэтому
хочу
сказать
им
спасибо.
And
the
winner
is:
la
vie,
and
the
winner
is:
l'amour
И
победителем
становится:
жизнь,
и
победителем
становится:
любовь.
Je
porte
la
main
sur
le
cœur
et
je
vous
salue
encore
une
fois
Прикладываю
руку
к
сердцу
и
кланяюсь
тебе
ещё
раз.
Je
garde
le
sourire
et
mes
larmes,
je
les
garde
pour
moi
Оставляю
улыбку
и
свои
слёзы,
оставляю
их
себе.
And
the
winner
is:
la
vie,
and
the
winner
is:
l'amour
И
победителем
становится:
жизнь,
и
победителем
становится:
любовь.
And
the
winner
is:
la
vie,
and
the
winner
is:
l'amour.
И
победителем
становится:
жизнь,
и
победителем
становится:
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Lavoine, Pierre Rene Paul Palmade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.