Gérard Lenorman & Florent Pagny - Si tu n'me laisses pas tomber (with Florent Pagny) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gérard Lenorman & Florent Pagny - Si tu n'me laisses pas tomber (with Florent Pagny)




Si tu n'me laisses pas tomber (with Florent Pagny)
If You Don't Let Me Down (with Florent Pagny)
Il disait, tu vois ce ciel
He said, do you see this sky
C'est un bout de toile grise
It's a piece of gray canvas
Il y a moins de soleil
There is less sun
Que dans le chœur d'une église
Than in the choir of a church
Il disait, je vais partir
He said, I'm going to leave
le vent m'emportera
Where the wind will carry me
Ailleurs ne peut être pir'
Elsewhere can't be worse
Viens je t'emmène avec moi.
Come, I'll take you with me.
A la porte d'Italie
At the Porte d'Italie
On commence le voyage
We begin the journey
Un camion et une nuit
A truck and a night
Et ce sont les lointains rivag's
And it's the distant shores
Nous ne sommes pas des manchots
We are not penguins
On s'engag'ra sur des bateaux
We'll sign on to boats
On aura le monde entier
We'll have the whole world
Si tu n'me laisses pas tomber
If you don't let me down
D'accord, on ne sait rien fair'
Okay, we don't know how to do anything
Mais à deux on peut tout faire
But together we can do anything
On arrive juste à point
We arrive just in time
Pour leur donner un coup de main
To give them a helping hand
Des balayeurs aux présidents
From street sweepers to presidents
Ils sont paumés les pauvres gens
They are lost, the poor people
On aura le monde entier
We'll have the whole world
Si tu n'me laisses pas tomber.
If you don't let me down.
{Refrain}
{Chorus}
Et puis le temps a passé
And then time passed
L'autre jour je l'ai croisé
The other day I met him
Le regard au ras du sol
With his gaze on the ground
Il avait raté son envol
He had missed his flight
La fille qui tenait son bras
The girl who held his arm
Ne venait pas de Canberra
Wasn't from Canberra
Les espoirs de nos auror's
The hopes of our dawns
N'avaient pas dépassé Saint-Maur
Hadn't gone beyond Saint-Maur
Moi je vois tous les pays
I see all the countries
Dans les yeux de mes amours
In the eyes of my loves
Et ma foi s'en va la nuit
And my faith goes away at night
Parfois plus loin que Singapour
Sometimes further than Singapore
Je veux chanter pour tous les gens
I want to sing for all the people
Des balayeurs aux présidents
From street sweepers to presidents
Pour tous ceux du monde entier
For all those in the whole world
Si vous n'me laissez pas tomber.
If you don't let me down.
Pour moi, le ciel n'est pas gris
For me, the sky is not gray
Dans les yeux de mes amours
In the eyes of my loves
Chaque fleur de cette vie
Each flower of this life
Mérite qu'on fasse un détour
Deserves a detour
Et si je chante c'est pour toi,
And if I sing it's for you,
Toi que je ne connais pas
You that I don't know
Et que je rencontrerai
And that I will meet
Si tu n'me laisses pas tomber.
If you don't let me down.





Writer(s): Pierre Delanoe, Paul Boussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.