Paroles et traduction Gérard Lenorman & Florent Pagny - Si tu n'me laisses pas tomber (with Florent Pagny)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu n'me laisses pas tomber (with Florent Pagny)
If You Don't Let Me Down (with Florent Pagny)
Il
disait,
tu
vois
ce
ciel
He
said,
do
you
see
this
sky
C'est
un
bout
de
toile
grise
It's
a
piece
of
gray
canvas
Il
y
a
moins
de
soleil
There
is
less
sun
Que
dans
le
chœur
d'une
église
Than
in
the
choir
of
a
church
Il
disait,
je
vais
partir
He
said,
I'm
going
to
leave
Où
le
vent
m'emportera
Where
the
wind
will
carry
me
Ailleurs
ne
peut
être
pir'
Elsewhere
can't
be
worse
Viens
je
t'emmène
avec
moi.
Come,
I'll
take
you
with
me.
A
la
porte
d'Italie
At
the
Porte
d'Italie
On
commence
le
voyage
We
begin
the
journey
Un
camion
et
une
nuit
A
truck
and
a
night
Et
ce
sont
les
lointains
rivag's
And
it's
the
distant
shores
Nous
ne
sommes
pas
des
manchots
We
are
not
penguins
On
s'engag'ra
sur
des
bateaux
We'll
sign
on
to
boats
On
aura
le
monde
entier
We'll
have
the
whole
world
Si
tu
n'me
laisses
pas
tomber
If
you
don't
let
me
down
D'accord,
on
ne
sait
rien
fair'
Okay,
we
don't
know
how
to
do
anything
Mais
à
deux
on
peut
tout
faire
But
together
we
can
do
anything
On
arrive
juste
à
point
We
arrive
just
in
time
Pour
leur
donner
un
coup
de
main
To
give
them
a
helping
hand
Des
balayeurs
aux
présidents
From
street
sweepers
to
presidents
Ils
sont
paumés
les
pauvres
gens
They
are
lost,
the
poor
people
On
aura
le
monde
entier
We'll
have
the
whole
world
Si
tu
n'me
laisses
pas
tomber.
If
you
don't
let
me
down.
Et
puis
le
temps
a
passé
And
then
time
passed
L'autre
jour
je
l'ai
croisé
The
other
day
I
met
him
Le
regard
au
ras
du
sol
With
his
gaze
on
the
ground
Il
avait
raté
son
envol
He
had
missed
his
flight
La
fille
qui
tenait
son
bras
The
girl
who
held
his
arm
Ne
venait
pas
de
Canberra
Wasn't
from
Canberra
Les
espoirs
de
nos
auror's
The
hopes
of
our
dawns
N'avaient
pas
dépassé
Saint-Maur
Hadn't
gone
beyond
Saint-Maur
Moi
je
vois
tous
les
pays
I
see
all
the
countries
Dans
les
yeux
de
mes
amours
In
the
eyes
of
my
loves
Et
ma
foi
s'en
va
la
nuit
And
my
faith
goes
away
at
night
Parfois
plus
loin
que
Singapour
Sometimes
further
than
Singapore
Je
veux
chanter
pour
tous
les
gens
I
want
to
sing
for
all
the
people
Des
balayeurs
aux
présidents
From
street
sweepers
to
presidents
Pour
tous
ceux
du
monde
entier
For
all
those
in
the
whole
world
Si
vous
n'me
laissez
pas
tomber.
If
you
don't
let
me
down.
Pour
moi,
le
ciel
n'est
pas
gris
For
me,
the
sky
is
not
gray
Dans
les
yeux
de
mes
amours
In
the
eyes
of
my
loves
Chaque
fleur
de
cette
vie
Each
flower
of
this
life
Mérite
qu'on
fasse
un
détour
Deserves
a
detour
Et
si
je
chante
c'est
pour
toi,
And
if
I
sing
it's
for
you,
Toi
que
je
ne
connais
pas
You
that
I
don't
know
Et
que
je
rencontrerai
And
that
I
will
meet
Si
tu
n'me
laisses
pas
tomber.
If
you
don't
let
me
down.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Paul Boussard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.