Paroles et traduction Gérard Lenorman - 90's Generation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
90's Generation
90's Generation
Les
enfants
qui
s'aiment
Those
who
love
each
other,
Au
milieu
de
nos
sirènes
Amidst
our
sirens,
Plan
serré,
HLM
Close-up,
social
housing
estate,
Chambre
obscure,
matin
blême
Dark
room,
bleak
morning,
La
pluie
sur
les
carreaux
Rain
on
the
windows,
Envie
d'prendre
un
bateau
Yearning
to
take
a
boat.
Les
enfants
qui
s'aiment
Those
who
love
each
other,
Libérés
de
l'anathème
Liberated
from
the
ban,
Étonnants
survivants
Amazing
survivors,
Issus
d'un
carré
blanc
Born
from
a
white
square,
Étudiants
gabardines
Students
in
trench
coats,
Ne
sont
plus
les
enfants
d'avant
No
longer
the
children
of
the
past.
Seuls,
dans
leurs
nuages
Alone,
in
their
thoughts,
Il
fait
soleil
et
bleu
It's
sunny
and
blue,
Sur
leurs
visages
On
their
faces,
Seul,
le
mot
voyage
Only
the
word
"travel,"
S'impose
à
leurs
yeux
Appears
in
their
eyes,
Comme
un
long
métrage
Like
a
feature-length
film.
Ils
rêvent
encore
de
fantaisie
They
still
dream
of
fantasy,
De
rock
sur
nos
vieilles
poésies
Of
rock
on
our
old
poems,
Ils
changent
le
temps
et
l'heure
They
change
the
time
and
hour,
Et
fixent
leur
tempo
And
set
their
pace,
Dessinent
un
coeur
sur
la
joue
Draw
a
heart
on
the
cheek,
Ce
sont
des
enfants
qui
jouent
They
are
children
who
play,
Sur
des
guitares
qui
sonnent
On
echoing
guitars,
Nineties
generation
Nineties
generation.
Résidents
lunaires
Lunar
residents,
Condamnés
à
l'éphémère
Condemned
to
the
ephemeral,
Voyageurs
oubliés
Forgotten
travelers,
De
nos
lois,
fatigués
Wearied
by
our
laws,
Laissez-les
vivre
en
paix
Let
them
live
in
peace,
Leur
part
d'éternité
Their
share
of
eternity.
Ces
enfants
qui
s'aiment
These
children
who
love
each
other,
Naufragés
de
nos
"Je
t'aime"
Shipwrecked
by
our
"I
love
yous,"
Désarmés,
désarmants
Unarmed,
disarming,
Eternels
dissidents
Eternal
dissidents,
Ni
héros
ni
victimes
Neither
heroes
nor
victims,
Ne
sont
plus
les
enfants
d'avant
No
longer
the
children
of
the
past.
Seuls,
dans
leurs
nuages
Alone,
in
their
thoughts,
Il
fait
soleil
et
bleu
It's
sunny
and
blue,
Sur
leurs
visages
On
their
faces,
Seul,
le
mot
voyage
Only
the
word
"travel,"
S'impose
à
leurs
yeux
Appears
in
their
eyes,
Comme
un
long
métrage
Like
a
feature-length
film.
Ils
rêvent
encore
de
fantaisie
They
still
dream
of
fantasy,
De
rock
sur
nos
vieilles
poésies
Of
rock
on
our
old
poems,
Ils
changent
le
temps
et
l'heure
They
change
the
time
and
hour,
Et
fixent
leur
tempo
And
set
their
pace,
Dessinent
un
coeur
sur
la
joue
Draw
a
heart
on
the
cheek,
Ce
sont
des
enfants
qui
jouent
They
are
children
who
play.
Ils
rêvent
encore
de
fantaisie
They
still
dream
of
fantasy,
De
rock
sur
nos
vieilles
poésies
Of
rock
on
our
old
poems,
Ils
changent
le
temps
et
l'heure
They
change
the
time
and
hour,
Et
fixent
leur
tempo
And
set
their
pace,
Dessinent
un
coeur
sur
la
joue
Draw
a
heart
on
the
cheek,
Ce
sont
des
enfants
qui
jouent
They
are
children
who
play,
Sur
des
guitares
qui
sonnent
On
echoing
guitars,
Nineties
generation
Nineties
generation.
Sur
des
guitares
qui
sonnent
On
echoing
guitars,
Nineties
generation
Nineties
generation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Barbelivien, Gerard Lenorman
Album
Il Y A…
date de sortie
01-01-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.