Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boulevard De L'Océan
Boulevard De L'Océan
Boulevard
du
crépuscule
Boulevard
der
Dämmerung
Il
y
a
des
campanules
Da
blühen
Glockenblumen
Qui
donneraient
leurs
saisons
Die
gäben
ihre
Jahreszeit
Pour
se
voir
sur
un
écran
Um
sich
auf
einem
Bildschirm
zu
seh'n
Boulevard
de
l'Océan
Boulevard
des
Ozeans
Au
numéro
mille
huit
cent
Am
Nummer
achthundert
Haus
Quelques
filles
en
léopard
Ein
paar
Mädchen
in
Leopard
Viennent
parfois
rougir
le
soir
Erröten
manchmal
abends
hier
Boulevard
de
l'Océan
Boulevard
des
Ozeans
A
l'abri
des
innocents
Fern
von
Unschuldsblicken
On
se
noie
dans
la
musique
Man
ertrinkt
in
der
Musik
Et
dans
la
bière
du
Mexique
Und
im
Bier
aus
Mexiko
Parfois
je
voudrais
bien
glisser
Manchmal
würd
ich
gern
gleiten
Sur
la
céramique
cirée
Über
blankes
Keramik
Des
piscines
bleu
électrique
Von
Pools
in
elektrischem
Blau
Plus
bleu
que
le
Pacifique
Blauer
als
der
Pazifik
Boulevard
de
l'Océan
Boulevard
des
Ozeans
Vous
n'y
venez
plus
souvent
Du
kommst
nicht
mehr
so
oft
Car
qui
s'y
frotte
s'y
pique
Denn
wer
sich
reibt,
der
sticht
Dans
ce
monde
métallique
In
dieser
metallnen
Welt
J'y
suis
seul
à
présent
Jetzt
bin
ich
allein
hier
Entre
le
sable
et
le
vent
Zwischen
Sand
und
Wind
De
l'éventail
électrique
Vom
elektrischen
Fächer
D'un
climatiseur
public
Einer
Klimaanlage
Boulevard
de
l'Océan
Boulevard
des
Ozeans
Descendez
je
vous
attend
Komm
her,
ich
wart
auf
dich
Laissez
là
votre
boutique
Lass
deinen
Laden
dort
Venez
là
où
le
ciel
pique
Komm,
wo
der
Himmel
sticht
Boulevard
de
l'Océan
Boulevard
des
Ozeans
On
se
sert,
on
paye
comptant
Man
nimmt,
man
zahlt
bar
L'amour,
le
strass
et
l'oubli
Liebe,
Glanz
und
Vergessen
Ne
se
prennent
pas
à
crédit
Gibt's
nicht
auf
Kredit
Parfois
je
voudrais
bien
glisser
Manchmal
würd
ich
gern
gleiten
Sur
la
céramique
cirée
Über
blankes
Keramik
Des
piscines
bleu
électrique
Von
Pools
in
elektrischem
Blau
Plus
bleu
que
le
Pacifique
Blauer
als
der
Pazifik
Boulevard
de
l'Océan
Boulevard
des
Ozeans
La
marée
revient
tout
le
temps
Die
Flut
kommt
immer
zurück
Faut
croire
que
les
habitudes
Es
scheint,
Gewohnheiten
Rendent
fidèles
même
les
plus
rudes
Machen
selbst
Harte
treu
Boulevard
de
l'Océan
Boulevard
des
Ozeans
Au
numéro
mille
huit
cent
Am
Nummer
achthundert
Haus
Quelques
filles
en
satin
noir
Ein
paar
Mädchen
in
Schwarz
Viennent
chez
moi
rêver
le
soir
Träumen
abends
bei
mir
Boulevard
du
crépuscule
Boulevard
der
Dämmerung
Il
y
a
des
campanules
Da
blühen
Glockenblumen
Qui
donneraient
leurs
saisons
Die
gäben
ihre
Jahreszeit
Pour
se
voir
sur
un
écran
Um
sich
auf
einem
Bildschirm
zu
seh'n
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): étienne Roda-gil, J.p. Bourtayre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.