Paroles et traduction Gérard Lenorman - Chanson D'Innocence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson D'Innocence
Песня невинности
Elle
disait
"faut
pas
toucher
Она
говорила:
"Нельзя
трогать
Aux
oiseaux
dans
les
champs
de
blé
Птиц
в
пшеничных
полях
Je
tuerai
le
chasseur
qui
les
tuera
Я
убью
охотника,
который
их
убьет
Je
te
tuerais
même
si
c'était
toi"
Я
убью
даже
тебя,
если
это
будешь
ты"
Et
la
violence
de
ces
paroles
cette
chanson
d'innocence
И
эта
детская
жестокость,
эта
песня
невинности
Ça
m'fait
pleurer
quand
j'y
pense
Заставляет
меня
плакать,
когда
я
думаю
об
этом
Catherine
le
monde
a
changé
Катерина,
мир
изменился
Les
chasseurs
sont
du
bon
côté
Охотники
теперь
на
стороне
добра
Pour
les
oiseaux
y
a
plus
grande
chose
à
faire
Для
птиц
есть
угроза
посерьезнее
Il
tueront
les
pigeons
au
nucléaire
Они
убьют
голубей
ядерным
оружием
Les
champs
de
blé
de
nos
jeux
d'enfance
seront
bientôt
comme,
comme
ce
désert
Пшеничные
поля
наших
детских
игр
скоро
станут
похожи,
похожи
на
пустыню
Comment
me
taire
quand
j'y
pense
Как
мне
молчать,
когда
я
думаю
об
этом
Ils
sont
fier
de
leurs
bombardiers
Они
гордятся
своими
бомбардировщиками
De
leurs
soldats,
de
leurs
idées
Своими
солдатами,
своими
идеями
Y
a
des
goulags
pour
ceux
qui
parlent
trop
Есть
ГУЛАГи
для
тех,
кто
слишком
много
говорит
Y
a
des
médailles
pour
jouer
les
héros
Есть
медали
для
тех,
кто
играет
в
героев
Y
a
pas
une
chanson
qui
peut
faire
changer
les
choses
non,
aucune
chance
Нет
ни
одной
песни,
которая
может
изменить
положение
вещей,
нет,
никаких
шансов
Ça
m'fait
chanter
quand
j'y
pense
Это
заставляет
меня
петь,
когда
я
думаю
об
этом
Les
maîtres
de
la
guerre
sont
là
Властители
войны
здесь
Dieu
est
à
leur
côté,
tu
vois
Бог
на
их
стороне,
понимаешь
Ils
se
déguisent
derrière
leurs
discours
Они
прячутся
за
своими
речами
Ils
nous
mentent
un
peu
plus
chaque
jour
Они
лгут
нам
все
больше
с
каждым
днем
Quand
les
larmes
et
le
sang
n'auront
plus
aucun
sens
Когда
слезы
и
кровь
потеряют
всякий
смысл
J'irais
prier
si
j'y
pense
Я
пойду
молиться,
если
подумаю
об
этом
Elle
disait
"faut
pas
toucher
Она
говорила:
"Нельзя
трогать
Aux
oiseaux
dans
les
champs
de
blés
Птиц
в
пшеничных
полях
Je
tuerai
le
chasseur
qui
les
tuera
Я
убью
охотника,
который
их
убьет
Je
te
tuerai
même
si
c'était
toi"
Я
убью
даже
тебя,
если
это
будешь
ты"
Je
me
demande
si
elle
croit
toujours
à
la
violence
ou
si
elle
croit
encore
en
l'amour
Я
спрашиваю
себя,
верит
ли
она
до
сих
пор
в
жестокость
или
все
еще
верит
в
любовь
Ça
m'fait
douter
quand
j'y
pense
Это
заставляет
меня
сомневаться,
когда
я
думаю
об
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.