Paroles et traduction Gérard Lenorman - Comme une chanson bizarre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme une chanson bizarre
Как странная песня
(Gérard
Lenorman/Nicolas
Peyrac)
(Жерар
Ленорман/Николя
Пейрак)
Me
revient
à
la
mémoire
comme
une
chanson
bizarre
Возвращается
ко
мне
в
памяти,
как
странная
песня,
Que
je
chantais
sans
y
croire
Которую
я
пел,
не
веря,
Quand
le
rêve
est
trop
fragile
pour
qu'on
en
garde
le
fil
Когда
мечта
слишком
хрупка,
чтобы
сохранить
ее
нить
Sur
les
touches
blanches
et
noires
На
белых
и
черных
клавишах.
Mon
piano
jouait
tout
seul,
là
dans
le
matin
triste
et
sale
Мое
пианино
играло
само
по
себе,
там,
в
этом
унылом
и
грязном
утре,
Un
peu
comme
un
chant
d'espoir
Словно
песня
надежды,
Qui
parlait
de
paradis
perdu
Которая
говорила
о
потерянном
рае,
Où
les
hommes
disparus
s'aimeraient
chaque
jour
un
peu
plus
{x2}
Где
исчезнувшие
люди
любили
бы
друг
друга
с
каждым
днем
все
сильнее.
{x2}
Dans
ma
chanson
plus
de
guerres,
plus
de
rêves
éphémères
В
моей
песне
нет
больше
войн,
нет
больше
эфемерных
грез,
S'envolant
au
petit
jour
Улетающих
с
рассветом.
L'aigle
épouse
la
colombe
et
la
terre
est
presque
ronde
Орел
обнимает
голубку,
а
земля
почти
круглая,
Tant
elle
enfante
l'amour
Настолько
она
рождает
любовь.
Plus
de
chagrins
dérisoires
qui
détruisent
les
histoires
Нет
больше
нелепых
печалей,
разрушающих
истории,
Les
enfants
deviennent
rois
Дети
становятся
королями.
Rois
de
tous
ces
paradis
perdus
Королями
всех
этих
потерянных
раев,
Où
les
hommes
disparus
s'aiment
chaque
jour
un
peu
plus
{x2}
Где
исчезнувшие
люди
любят
друг
друга
с
каждым
днем
все
сильнее.
{x2}
Me
revient
à
la
mémoire
comme
une
chanson
bizarre
Возвращается
ко
мне
в
памяти,
как
странная
песня,
Que
je
jouais
malgré
moi
Которую
я
играл
помимо
своей
воли,
Comme
si
j'étais
la
plume
que
quelques
rayons
de
lune
Словно
я
был
пером,
которое
лунные
лучи
Guideraient
entre
mes
doigts
Вели
бы
между
моих
пальцев.
Je
ne
pouvais
pas
me
taire,
j'abolissais
les
frontières
Я
не
мог
молчать,
я
стирал
границы
Sur
le
clavier
sous
mes
doigts
На
клавиатуре
под
своими
пальцами.
S'évaillaient
les
paradis
perdus
Пробуждались
потерянные
раи,
Où
les
hommes
disparus
s'aimaient
chaque
jour
un
peu
plus
{x2}
Где
исчезнувшие
люди
любили
друг
друга
с
каждым
днем
все
сильнее.
{x2}
Un
peu
de
moi
un
peu
de
vous,
beaucoup
d'amour
et
tant
et
tant
Немного
меня,
немного
тебя,
много
любви
и
так
много
D'espoir
au
coeur
du
monde
entier
{x
10}
Надежды
в
сердце
всего
мира.
{x
10}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Peyrac, Gerard Christian Eric Lenorman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.