Gérard Lenorman - Comme une chanson bizarre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gérard Lenorman - Comme une chanson bizarre




(Gérard Lenorman/Nicolas Peyrac)
(Жерар Ленорман/Николя Пейрак)
Me revient à la mémoire comme une chanson bizarre
Я возвращаюсь в память, как странная песня
Que je chantais sans y croire
Что я пел, не веря в это
Quand le rêve est trop fragile pour qu'on en garde le fil
Когда мечта слишком хрупка, чтобы ее можно было удержать.
Sur les touches blanches et noires
На белых и черных клавишах
Mon piano jouait tout seul, dans le matin triste et sale
Мое пианино играло само по себе, в то грустное и грязное утро.
Un peu comme un chant d'espoir
Немного похоже на песню надежды
Qui parlait de paradis perdu
Кто говорил о потерянном рае
les hommes disparus s'aimeraient chaque jour un peu plus {x2}
Где пропавшие мужчины будут любить друг друга с каждым днем чуть больше {x2}
Dans ma chanson plus de guerres, plus de rêves éphémères
В моей песне больше войн, больше мимолетных мечтаний
S'envolant au petit jour
Улетая на рассвете
L'aigle épouse la colombe et la terre est presque ronde
Орел женится на голубе, а земля почти круглая
Tant elle enfante l'amour
Так много она рождает любви
Plus de chagrins dérisoires qui détruisent les histoires
Больше никаких ничтожных горестей, разрушающих истории
Les enfants deviennent rois
Дети становятся королями
Rois de tous ces paradis perdus
Короли всех этих потерянных Раев
les hommes disparus s'aiment chaque jour un peu plus {x2}
Где пропавшие мужчины любят друг друга с каждым днем чуть больше {x2}
Me revient à la mémoire comme une chanson bizarre
Я возвращаюсь в память, как странная песня
Que je jouais malgré moi
Что я играл, несмотря на себя
Comme si j'étais la plume que quelques rayons de lune
Как будто я была перышком, чем несколько лунных лучей
Guideraient entre mes doigts
Бы между моими пальцами
Je ne pouvais pas me taire, j'abolissais les frontières
Я не мог молчать, я отменял границы
Sur le clavier sous mes doigts
На клавиатуре под моими пальцами
S'évaillaient les paradis perdus
Исчезали потерянные небеса
les hommes disparus s'aimaient chaque jour un peu plus {x2}
Где пропавшие мужчины любили друг друга с каждым днем чуть больше {x2}
Un peu de moi un peu de vous, beaucoup d'amour et tant et tant
Немного меня, немного тебя, много любви и так много
D'espoir au coeur du monde entier {x 10}
Надежда в сердце всего мира {x 10}





Writer(s): Nicolas Peyrac, Gerard Christian Eric Lenorman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.