Paroles et traduction Gérard Lenorman - Entre Lenine et Lennon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Lenine et Lennon
Между Лениным и Ленноном
A
chacun
sa
vie
У
каждого
своя
жизнь,
Chacun
son
histoire
Своя
история,
Chacun
ses
gris-gris
Свои
талисманы,
Chacun
ses
heures
de
gloire
Свои
часы
славы.
On
est
là
par
hasard
Мы
здесь
случайно,
Dans
un
monde
brouillard
В
мире
туманном,
Pour
faire
un
numéro
Чтобы
сыграть
номер
En
solo,
en
duo
Соло,
дуэтом.
On
cherche
sa
route
Мы
ищем
свой
путь,
On
trouve
son
destin
Находим
судьбу,
Qu'on
soit
en
déroute
Даже
будучи
сбиты
с
пути,
Qu'on
devienne
quelqu'un
Мы
кем-то
становимся.
On
traverse
le
temps
Мы
пересекаем
время,
Comme
les
océans
Словно
океаны,
Sur
une
barque
folle...
На
утлой
лодчонке...
A
chacun
sa
vie
У
каждого
своя
жизнь,
Avec
ou
sans
rêves
С
мечтами
и
без,
Chacun
ses
folies
Свои
безумства,
Avec
ou
sans
trêves
С
перемириями
и
без.
On
vient
de
l'amour
Мы
приходим
из
любви,
Dans
un
monde
sans
recours
В
мир
без
надежды,
On
meurt
d'arrêt
du
c
ur
Умираем
от
остановки
сердца,
Ou
d'une
panne
de
bonheur
Или
от
недостатка
счастья.
Artiste
ou
tyran
Художник
или
тиран,
Ministre
ou
truand
Министр
или
мошенник,
Pacifiste
ou
violent
Пацифист
или
насильник,
Fumiste
ou
savant
Печник
или
ученый,
On
joue
tous
un
rôle
Мы
все
играем
роль,
Qu'il
soit
triste
ou
drôle
Грустную
или
смешную,
Mais
on
joue
tous
ensemble
Но
мы
играем
все
вместе
Sur
cette
scène
qui
tremble...
На
этой
дрожащей
сцене...
Entre
Lénine
et
Lennon
Между
Лениным
и
Ленноном,
C'est
l'histoire
des
hommes,
en
somme
В
сущности,
история
людей,
Entre
Staline
et
Stalone
Между
Сталиным
и
Сталлоне,
L'histoire
des
hommes,
m'étonne
История
людей,
удивляет
меня,
Entre
Rimbaud
et
Rambo
Между
Рембо
и
Рэмбо,
Y
a
quelque
chose
qui
sonne
faux
Что-то
звучит
фальшиво,
Entre
Mozart
et
Solaar
Между
Моцартом
и
Соларом,
C'est
la
même
histoire
Та
же
история.
{Instrumental}
{Инструментальная
часть}
A
chacun
sa
vie
У
каждого
своя
жизнь,
Son
Dieu
et
sa
croix
Свой
Бог
и
свой
крест,
A
chacun
son
cri
Свой
крик,
De
guerre
ou
de
joie
Войны
или
радости.
On
sème
à
tout
vent
Мы
сеем
на
всех
ветрах,
Dans
ce
monde
mouvant
В
этом
изменчивом
мире,
Fait
de
mots
dérisoires
Сделанном
из
насмешливых
слов,
De
graines
d'espoirs
Из
семян
надежды.
On
s'aime
à
tout
va
Мы
любим
без
разбора,
Et
tout
va
trop
vite
И
все
происходит
слишком
быстро,
Un
jour
on
se
voit
В
один
день
мы
видимся,
Et
l'autre
on
se
quitte
А
в
другой
расстаемся.
Puis
un
jour
on
s'en
va
Потом
в
один
день
мы
уходим,
Sans
trop
savoir
pourquoi
Не
совсем
понимая
почему,
Comme
on
quitte
la
scène
Как
будто
уходим
со
сцены
De
la
comédie
humaine
Человеческой
комедии.
À
chacun
sa
vie,
У
каждого
своя
жизнь,
Chacun
son
histoire,
Своя
история,
Chacun
son
cri...
Свой
крик...
Mozart
et
Solaar...
Моцарт
и
Солаар...
C'est
la
même
histoire.
Та
же
история.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a. damecour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.