Paroles et traduction Gérard Lenorman - Entre L'amour Et L'Infini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre L'amour Et L'Infini
Between Love and Infinity
Entre
l'amour
et
l'infini
Between
love
and
infinity
Il
y
a
des
mots
que
l'on
oublie
There
are
words
that
we
forget
Qu'on
ne
dira
plus
That
we
will
no
longer
say
Une
tendresse
déguisée
A
tenderness
in
disguise
Que
le
cur
a
fini
d'user
That
the
heart
has
finished
using
Et
qu'on
ne
veut
plus
And
that
we
no
longer
want
On
se
regarde
comme
des
loups
We
look
at
each
other
like
wolves
Plus
on
s'attarde
et
plus
c'est
flou
The
more
we
linger
the
more
it's
blurry
On
devient
féroce
We
become
ferocious
On
refait
le
voyage
inverse
We
take
the
opposite
journey
En
repassant
par
sa
jeunesse
Returning
to
our
youth
On
s'fait
des
bosses
We
get
hurt
Entre
l'amour
et
l'infini
Between
love
and
infinity
Il
y
a
le
temps
qui
se
déplie
There
is
time
that
unfolds
Comme
une
grand'voile
Like
a
mainsail
On
se
défait
des
habitudes
We
shed
our
habits
Sur
un
bateau
de
solitudes
On
a
ship
of
solitude
Mais
y'à
plus
d'escales
But
there
are
no
more
stops
On
tend
les
bras
comme
un
trémail
We
stretch
out
our
arms
like
a
trawl
Pour
ne
plus
que
l'amour
s'en
aille
So
that
love
will
no
longer
go
away
Mais
il
est
trop
tard
But
it's
too
late
On
rentre
au
port
avec
ses
larmes
We
return
to
port
with
our
tears
Mais
le
silence
nous
désarme
But
silence
disarms
us
On
s'verse
à
boire
We
pour
ourselves
a
drink
Entre
l'amour
et
l'infini
Between
love
and
infinity
Il
reste
un
peu
de
poésie
There
is
still
some
poetry
left
Les
mots
de
l'artiste
The
words
of
the
artist
De
l'âme
d'un
piano
lointain
From
the
soul
of
a
distant
piano
Monte
une
valse
de
Chopin
A
Chopin
waltz
rises
Mais
elle
est
bien
triste
But
it
is
very
sad
On
a
le
blues
au
fond
des
yeux
We
have
the
blues
deep
in
our
eyes
Qui
coule
sous
la
lumière
bleue
That
flows
under
the
blue
light
Dans
les
projecteurs
In
the
spotlights
Même
si
l'on
n'est
pas
comédien
Even
if
we
are
not
an
actor
Au
bout
d'une
heure
on
le
devient
After
an
hour
we
become
one
On
devient
meilleur
We
become
better
Entre
l'amour
et
l'infini
Between
love
and
infinity
Il
y
a
les
traces
de
la
folie
There
are
traces
of
madness
Entachée
de
sang
Tainted
with
blood
On
reste
seul
au
bout
du
quai
We
remain
alone
at
the
end
of
the
dock
A
repeindre
la
vérité
Repainting
the
truth
Celle
du
temps
présent
That
of
the
present
moment
On
fredonne
une
chanson
de
Brel
We
hum
a
song
by
Brel
Toujours
la
même
et
toujours
celle
Always
the
same
and
always
the
one
Qui
ramène
à
l'autre
That
brings
us
back
to
each
other
La
vie
n'est
faite
que
de
chansons
Life
is
made
only
of
songs
Qui
nous
ramènent
à
la
raison
That
bring
us
back
to
reason
La
raison
de
l'autre
...
The
reason
of
the
other
...
La
raison
de
l'autre
...
The
reason
of
the
other
...
La
raison
de
l'autre
...
The
reason
of
the
other
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a. damecour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.