Paroles et traduction Gérard Lenorman - Entre L'amour Et L'Infini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre L'amour Et L'Infini
Между любовью и бесконечностью
Entre
l'amour
et
l'infini
Между
любовью
и
бесконечностью
Il
y
a
des
mots
que
l'on
oublie
Есть
слова,
которые
мы
забываем
Qu'on
ne
dira
plus
Которые
больше
не
произнесем
Une
tendresse
déguisée
Замаскированная
нежность,
Que
le
cur
a
fini
d'user
Которую
сердце
износило
до
конца
Et
qu'on
ne
veut
plus
И
которую
мы
больше
не
хотим
On
se
regarde
comme
des
loups
Мы
смотрим
друг
на
друга
как
волки
Plus
on
s'attarde
et
plus
c'est
flou
Чем
дольше
мы
медлим,
тем
более
расплывчато
все
становится
On
devient
féroce
Мы
становимся
свирепыми
On
refait
le
voyage
inverse
Мы
совершаем
обратное
путешествие
En
repassant
par
sa
jeunesse
Возвращаясь
к
своей
юности
On
s'fait
des
bosses
Мы
набиваем
себе
шишки
Entre
l'amour
et
l'infini
Между
любовью
и
бесконечностью
Il
y
a
le
temps
qui
se
déplie
Есть
время,
которое
разворачивается
Comme
une
grand'voile
Как
большой
парус
On
se
défait
des
habitudes
Мы
избавляемся
от
привычек
Sur
un
bateau
de
solitudes
На
корабле
одиночества
Mais
y'à
plus
d'escales
Но
больше
нет
остановок
On
tend
les
bras
comme
un
trémail
Мы
простираем
руки,
как
траловую
сеть
Pour
ne
plus
que
l'amour
s'en
aille
Чтобы
любовь
больше
не
уходила
Mais
il
est
trop
tard
Но
уже
слишком
поздно
On
rentre
au
port
avec
ses
larmes
Мы
возвращаемся
в
порт
со
слезами
на
глазах
Mais
le
silence
nous
désarme
Но
тишина
обезоруживает
нас
On
s'verse
à
boire
Мы
наливаем
себе
выпить
Entre
l'amour
et
l'infini
Между
любовью
и
бесконечностью
Il
reste
un
peu
de
poésie
Остается
немного
поэзии
Les
mots
de
l'artiste
Слова
артиста
De
l'âme
d'un
piano
lointain
Из
души
далекого
пианино
Monte
une
valse
de
Chopin
Поднимается
вальс
Шопена
Mais
elle
est
bien
triste
Но
он
очень
грустный
On
a
le
blues
au
fond
des
yeux
У
нас
в
глазах
тоска
Qui
coule
sous
la
lumière
bleue
Которая
течет
под
синим
светом
Dans
les
projecteurs
В
прожекторах
Même
si
l'on
n'est
pas
comédien
Даже
если
мы
не
актеры
Au
bout
d'une
heure
on
le
devient
Через
час
мы
ими
становимся
On
devient
meilleur
Мы
становимся
лучше
Entre
l'amour
et
l'infini
Между
любовью
и
бесконечностью
Il
y
a
les
traces
de
la
folie
Есть
следы
безумия
Entachée
de
sang
Запятнанные
кровью
On
reste
seul
au
bout
du
quai
Мы
остаемся
одни
на
краю
причала
A
repeindre
la
vérité
Перекрашивая
правду
Celle
du
temps
présent
Правду
настоящего
времени
On
fredonne
une
chanson
de
Brel
Мы
напеваем
песню
Бреля
Toujours
la
même
et
toujours
celle
Всегда
одну
и
ту
же
Qui
ramène
à
l'autre
Которая
возвращает
к
другой
La
vie
n'est
faite
que
de
chansons
Жизнь
состоит
только
из
песен
Qui
nous
ramènent
à
la
raison
Которые
возвращают
нас
к
разуму
La
raison
de
l'autre
...
К
разуму
другого...
La
raison
de
l'autre
...
К
разуму
другого...
La
raison
de
l'autre
...
К
разуму
другого...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a. damecour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.