Gérard Lenorman - Gentil dauphin triste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gérard Lenorman - Gentil dauphin triste




Gentil dauphin triste
Gentle Sad Dolphin
Toi mon petit copain de Corneville Les Bains
My little buddy from Corneville Les Bains
Tu n'oses plus te baigner dans la mer
You no longer dare to swim in the sea
À cause de ce requin que les Américains
Because of that shark that the Americans
Ont inventé pour faire peur à ton père
Invented to scare your father
Moi le gentil dauphin, je n'y suis pour rien
Me, the gentle dolphin, I'm not responsible
Je ne suis pas méchant tu le sais bien
I'm not mean, you know it well
Si tu me fais la gueule, je vais rester tout seul
If you sulk with me, I'll be all alone
On va rater nos vacances d'été
We'll miss our summer vacation
Moi le gentil dauphin, je n'y comprends rien
Me, the gentle dolphin, I don't understand a thing
Pourquoi tout ce fracas ce cinéma
Why all this fuss, this drama
Pour un poisson bidon, un requin de carton
Over a fake fish, a cardboard shark
Allez soit chouette envoie-moi ton ballon
Come on, be nice, throw me your ball
Toi la petite Anglaise, tu rases les falaises
You, the little English girl, you scour the cliffs
Tu n'oses plus comme l'année dernière
You no longer dare, like last year
Me grimper sur le dos comme sur ta moto
To climb on my back like on your motorcycle
Courir après les chevaux de la mer
To chase the sea horses
Moi le gentil dauphin, je n'y suis pour rien
Me, the gentle dolphin, I'm not responsible
Je ne suis pas méchant tu le sais bien
I'm not mean, you know it well
Si tu me fais la gueule, je vais rester tout seul
If you sulk with me, I'll be all alone
On va rater nos vacances d'été
We'll miss our summer vacation
Moi le gentil dauphin, je n'y suis pour rien
Me, the gentle dolphin, I'm not responsible
C'est moi qui t'ai donné l'été dernier
I'm the one who gave you last summer
L'amour du vent salé, un goût de liberté
The love of the salty wind, a taste of freedom
Tu avais promis de m'apprendre à parler
You promised to teach me to speak
Oh, oh, oh que je suis triste (gentil dauphin triste)
Oh, oh, oh how sad I am (gentle sad dolphin)
Oh, oh, oh, triste, triste, triste
Oh, oh, oh, sad, sad, sad
Il faut vous réveiller, vous n'allez pas rester
You must wake up, you're not going to stay
Comme des crabes à marcher de travers
Like crabs, walking sideways
Ou comme des manchots plantés au bord de l'eau
Or like penguins planted at the water's edge
En attendant que revienne l'hiver
Waiting for winter to return
Moi le gentil dauphin, je n'y comprends rien
Me, the gentle dolphin, I don't understand a thing
Vous allez chercher quoi au cinéma
What are you going to the cinema for?
Du sang et du malheur, des larmes et de la peur
Blood and misfortune, tears and fear
Vous feriez mieux d'apprendre à être heureux
You'd do better to learn to be happy
Moi le gentil dauphin, je n'ai peur de rien
Me, the gentle dolphin, I'm not afraid of anything
Surtout pas d'un requin à sensation
Especially not a sensational shark
Rangez dans vos cartons votre imagination
Put away your imagination in your boxes
On ne va pas se gâcher la saison
We're not going to ruin the season
Oh, oh, oh ce serait triste (gentil dauphin triste)
Oh, oh, oh that would be sad (gentle sad dolphin)
Oh, oh, oh, triste, triste, triste
Oh, oh, oh, sad, sad, sad
Oh, oh, oh ce serait triste (gentil dauphin triste)
Oh, oh, oh that would be sad (gentle sad dolphin)
Oh, oh, oh, triste, triste, triste
Oh, oh, oh, sad, sad, sad





Writer(s): Pierre Delanoe, Gerard Bergman, Gérard Lenorman, Gerard Lenorman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.