Paroles et traduction Gérard Lenorman - Gentil dauphin triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gentil dauphin triste
Gentle Sad Dolphin
Toi
mon
petit
copain
de
Corneville
Les
Bains
My
little
buddy
from
Corneville
Les
Bains
Tu
n'oses
plus
te
baigner
dans
la
mer
You
no
longer
dare
to
swim
in
the
sea
À
cause
de
ce
requin
que
les
Américains
Because
of
that
shark
that
the
Americans
Ont
inventé
pour
faire
peur
à
ton
père
Invented
to
scare
your
father
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
suis
pour
rien
Me,
the
gentle
dolphin,
I'm
not
responsible
Je
ne
suis
pas
méchant
tu
le
sais
bien
I'm
not
mean,
you
know
it
well
Si
tu
me
fais
la
gueule,
je
vais
rester
tout
seul
If
you
sulk
with
me,
I'll
be
all
alone
On
va
rater
nos
vacances
d'été
We'll
miss
our
summer
vacation
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
comprends
rien
Me,
the
gentle
dolphin,
I
don't
understand
a
thing
Pourquoi
tout
ce
fracas
ce
cinéma
Why
all
this
fuss,
this
drama
Pour
un
poisson
bidon,
un
requin
de
carton
Over
a
fake
fish,
a
cardboard
shark
Allez
soit
chouette
envoie-moi
ton
ballon
Come
on,
be
nice,
throw
me
your
ball
Toi
la
petite
Anglaise,
tu
rases
les
falaises
You,
the
little
English
girl,
you
scour
the
cliffs
Tu
n'oses
plus
comme
l'année
dernière
You
no
longer
dare,
like
last
year
Me
grimper
sur
le
dos
comme
sur
ta
moto
To
climb
on
my
back
like
on
your
motorcycle
Courir
après
les
chevaux
de
la
mer
To
chase
the
sea
horses
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
suis
pour
rien
Me,
the
gentle
dolphin,
I'm
not
responsible
Je
ne
suis
pas
méchant
tu
le
sais
bien
I'm
not
mean,
you
know
it
well
Si
tu
me
fais
la
gueule,
je
vais
rester
tout
seul
If
you
sulk
with
me,
I'll
be
all
alone
On
va
rater
nos
vacances
d'été
We'll
miss
our
summer
vacation
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
suis
pour
rien
Me,
the
gentle
dolphin,
I'm
not
responsible
C'est
moi
qui
t'ai
donné
l'été
dernier
I'm
the
one
who
gave
you
last
summer
L'amour
du
vent
salé,
un
goût
de
liberté
The
love
of
the
salty
wind,
a
taste
of
freedom
Tu
avais
promis
de
m'apprendre
à
parler
You
promised
to
teach
me
to
speak
Oh,
oh,
oh
que
je
suis
triste
(gentil
dauphin
triste)
Oh,
oh,
oh
how
sad
I
am
(gentle
sad
dolphin)
Oh,
oh,
oh,
triste,
triste,
triste
Oh,
oh,
oh,
sad,
sad,
sad
Il
faut
vous
réveiller,
vous
n'allez
pas
rester
You
must
wake
up,
you're
not
going
to
stay
Comme
des
crabes
à
marcher
de
travers
Like
crabs,
walking
sideways
Ou
comme
des
manchots
plantés
au
bord
de
l'eau
Or
like
penguins
planted
at
the
water's
edge
En
attendant
que
revienne
l'hiver
Waiting
for
winter
to
return
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'y
comprends
rien
Me,
the
gentle
dolphin,
I
don't
understand
a
thing
Vous
allez
chercher
quoi
au
cinéma
What
are
you
going
to
the
cinema
for?
Du
sang
et
du
malheur,
des
larmes
et
de
la
peur
Blood
and
misfortune,
tears
and
fear
Vous
feriez
mieux
d'apprendre
à
être
heureux
You'd
do
better
to
learn
to
be
happy
Moi
le
gentil
dauphin,
je
n'ai
peur
de
rien
Me,
the
gentle
dolphin,
I'm
not
afraid
of
anything
Surtout
pas
d'un
requin
à
sensation
Especially
not
a
sensational
shark
Rangez
dans
vos
cartons
votre
imagination
Put
away
your
imagination
in
your
boxes
On
ne
va
pas
se
gâcher
la
saison
We're
not
going
to
ruin
the
season
Oh,
oh,
oh
ce
serait
triste
(gentil
dauphin
triste)
Oh,
oh,
oh
that
would
be
sad
(gentle
sad
dolphin)
Oh,
oh,
oh,
triste,
triste,
triste
Oh,
oh,
oh,
sad,
sad,
sad
Oh,
oh,
oh
ce
serait
triste
(gentil
dauphin
triste)
Oh,
oh,
oh
that
would
be
sad
(gentle
sad
dolphin)
Oh,
oh,
oh,
triste,
triste,
triste
Oh,
oh,
oh,
sad,
sad,
sad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gerard Bergman, Gérard Lenorman, Gerard Lenorman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.