Gérard Lenorman - Il - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gérard Lenorman - Il




Il
Он
Il habite dans le froid
Он живет в холоде,
Il n'a plus ni père, ni mère
У него нет ни отца, ни матери.
Il habite dans les bois
Он живет в лесу,
Il ne connaît que l'hiver
Он знает только зиму.
Il a 13 ans aujourd'hui
Ему сегодня 13 лет,
Il n'a plus un seul ami je crois
У него, кажется, не осталось ни одного друга.
Parfois, il rêve la nuit
Иногда он мечтает по ночам,
Parfois, il coupe son bois
Иногда он рубит дрова.
Oui mais il parle aux oiseaux
Да, но он говорит с птицами,
Au soleil et aux forêts
С солнцем и лесами.
Oui mais il parle aux ruisseaux parfois
Да, но он говорит с ручьями иногда,
Quand le temps n'est pas trop froid
Когда не слишком холодно.
Il ne lit pas les journaux
Он не читает газет,
Il connait cela par cœur déjà
Он и так все это знает наизусть.
Il n'écoute pas la radio
Он не слушает радио,
Il préfère couper son bois
Он предпочитает рубить дрова.
Oui mais il parle aux oiseaux
Да, но он говорит с птицами,
Au soleil et aux forêts
С солнцем и лесами.
Oui mais il parle aux ruisseaux parfois
Да, но он говорит с ручьями иногда,
Quand le temps n'est pas trop froid
Когда не слишком холодно.
Oui mais il parle aux oiseaux
Да, но он говорит с птицами,
Au soleil et aux forêts
С солнцем и лесами.
Oui mais il parle aux ruisseaux parfois
Да, но он говорит с ручьями иногда,
Quand le temps n'est pas trop froid
Когда не слишком холодно.
La, la-la, la, la, la, la
Ла, ла-ла, ла, ла, ла, ла
La, la-la, la, la, la, la
Ла, ла-ла, ла, ла, ла, ла
La, la-la, la, la, la, la
Ла, ла-ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла
Oui mais il parle aux oiseaux
Да, но он говорит с птицами,
Au soleil et aux forêts
С солнцем и лесами.
Oui mais il parle aux ruisseaux parfois
Да, но он говорит с ручьями иногда,
Quand le temps n'est pas trop froid
Когда не слишком холодно.





Writer(s): Guy Jacques Skornik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.