Gérard Lenorman - J'Écris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gérard Lenorman - J'Écris




J'Écris
I Write
Avec un piano devant moi,
With a piano before me,
Avec un violon dans la voix
With a violin in my voice
Avec de l'encre, avec des larmes,
With ink, with tears,
Pour les putains, les jolies dames
For the whores, the pretty ladies
J'écris en vers et en bouquet
I write in verse and flowers,
J'écris debout, j'écris inquiet
I write standing up, I write restlessly
Noyé d'idées et de tabac
Drowned in ideas and tobacco smoke
J'écris ce que je ne vis pas
I write what I don't live
C'est bien trop loin, je n'irai pas jusque-là.
It's too far away, I won't go that far.
J'écris avec ma solitude
I write with my solitude,
Avec des fantômes et des croix,
With ghosts and crosses
J'écris avec la certitude de me tromper à chaque fois
I write with the certainty of being wrong every time
J'écris parce que j'ai toujours froid
I write because I'm always cold
J'écris les rêves que je vous dois
I write the dreams I owe you
J'écris sur les murs de la ville des slogans d'amour inutils
I write on the city walls useless love slogans
Vos coeurs sont blindés ou trop froids,
Your hearts are armored or too cold
Vos yeux regardent mais ne voient pas
Your eyes look but don't see
J'attend avec joie et colère des wagons de vocabulaire
I await with joy and anger boxcars of vocabulary
J'écris en ruminant des fleurs
I write, chewing the cud of flowers,
J'écris parce que j'ai toujours peur
I write because I'm always afraid
De ne plus rire, ne plus sourire quelque fois.
Of never laughing, never smiling again.
J'écris en force et en silence
I write with strength and in silence
Amours, fantaisies, mélodrames, pour souiller cette page blanche
Loves, fantasies, melodramas, to defile this blank page
Comme on fait l'amour à ces femmes qui n'en peuvent plus d'innocence
It's like making love to women who can't stand innocence any longer
J'écris pour apprendre à mentir
I write to learn how to lie
J'écris pour apprendre à mourir
I write to learn how to die
Pour ne plus porter cette croix
To no longer bear this cross
J'écris le mal que je vous dois
I write the wrong I owe you
J'écris jusqu'à la déchirance
I write until I'm torn apart
Oh, le talent ça n'existe pas
Oh, talent doesn't exist,
J'écris de toute mon enfance les souvenirs que je n'ai pas
I write from my entire childhood, memories I don't have
J'écris pour ne plus avoir froid
I write so I'm no longer cold
J'écris... J'écris, et enfin je suis Roi.
I write... I write, and finally, I'm King.





Writer(s): D. Barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.