Paroles et traduction Gérard Lenorman - Jour Après Jour
Jour Après Jour
Day After Day
Je
n'ai
pu
cueillir
les
fruits
des
arbres
que
j'ai
planté
I
couldn't
pick
the
fruit
from
the
trees
I
planted
Et
qui
bordent
aujourd'hui
mon
chemin
And
now
they
line
my
path
Avant
même
qu'ils
aient
grandi,
déjà
je
repartais
Before
they
even
got
a
chance
to
grow,
I
was
on
my
way
again
Chercher
le
bonheur
un
peu
plus
loin
Looking
for
happiness
just
a
little
further
on
Jour
après
jour
Day
after
day
Viens
m'apprendre
l'amour
Come
and
teach
me
love
Dessine
pour
moi
de
nouveaux
paysages
Draw
new
landscapes
for
me
Nuit
après
nuit
Night
after
night
Viens
éclairer
ma
vie
Come
and
light
up
my
life
Et
reste
à
jamais
la
fin
de
mon
voyage
And
forever
be
the
end
of
my
journey
J'ai
passé
bien
trop
d'années
sur
des
quais
de
départ
I
spent
far
too
many
years
on
departure
platforms
A
voir
ma
vie
s'enfuir
devant
moi
Watching
my
life
rush
past
J'ai
cru
longtemps
qu'on
pourrait
rattraper
l'horizon
I
believed
for
a
long
time
that
you
could
catch
up
with
the
horizon
Mais
je
n'ai
fait
que
tourner
en
rond
But
I
only
went
around
in
circles
Jour
après
jour
Day
after
day
Viens
m'apprendre
l'amour
Come
and
teach
me
love
Dessine
pour
moi
de
nouveaux
paysages
Draw
new
landscapes
for
me
Nuit
après
nuit
Night
after
night
Viens
éclairer
ma
vie
Come
and
light
up
my
life
Et
reste
à
jamais
la
fin
de
mon
voyage
And
forever
be
the
end
of
my
journey
Et
reste
à
jamais
la
fin
de
mon
voyage
And
forever
be
the
end
of
my
journey
Je
t'ai
croisée
par
hasard
et
tu
m'as
emmené
I
met
you
by
chance
and
you
took
me
away
Enfin
au
pays
que
je
cherchais
Finally
to
the
country
I
was
looking
for
Dans
un
seul
de
tes
regards,
ce
jour-là
j'ai
trouvé
In
just
one
of
your
glances
that
day,
I
found
Plus
d'étoiles
que
dans
la
voie
lactée
More
stars
than
in
the
Milky
Way
Jour
après
jour
Day
after
day
Viens
m'apprendre
l'amour
Come
and
teach
me
love
Dessine
pour
moi
de
nouveaux
paysages
Draw
new
landscapes
for
me
Nuit
après
nuit
Night
after
night
Viens
éclairer
ma
vie
Come
and
light
up
my
life
Et
reste
à
jamais
la
fin
de
mon
voyage
And
forever
be
the
end
of
my
journey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Peguand, Richard Seff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.