Paroles et traduction Gérard Lenorman - La Fanette (Live à l'Olympia, 1975)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fanette (Live à l'Olympia, 1975)
The Little Fanette (Live at the Olympia, 1975)
Nous
étions
deux
amis
et
Fanette
m′aimait
We
were
two
friends,
and
Fanette
loved
me
La
plage
était
déserte
et
dormait
sous
juillet
The
beach
was
deserted
and
slept
under
July
Si
le
ciel
s
en
souvient
les
vagues
vous
diront
If
heaven
remembers,
the
waves
will
tell
you
Combien
pour
la
Fanette
j'ai
chanté
de
chansons
How
many
songs
I
sang
for
Fanette
Faut
dire,
faut
dire
qu′elle
était
belle
comme
une
perle
d'eau,
I
must
say,
I
must
say
that
she
was
as
beautiful
as
a
dewdrop,
Faut
dire
qu'elle
était
belle
et
je
ne
suis
pas
beau,
I
must
say
that
she
was
beautiful
and
I
am
not
handsome,
Faut
dire,
faut
dire
qu′elle
était
brune
tant
le
dune
I
must
say,
I
must
say
that
she
was
as
dark
as
the
dune
était
blonde
et
tenant
l
autre
et
l
une
moi
je
tenais
le
monde
Was
blonde
and
holding
the
other
and
the
one
I
was
holding
the
world
Faut
dire,
faut
dire
que
j′étais
fous
de
croire
à
I
must
say,
I
must
say
that
I
was
crazy
to
believe
in
it
Tout
cela:
je
la
croyais
à
nous,
je
la
croyais
à
moi
All
that:
I
believed
she
was
ours,
I
believed
she
was
mine
Faut
dire
qu'on
ne
nous
apprend
pas
à
se
méfier
de
tout
I
must
say
that
we
are
not
taught
to
be
wary
of
everything
Nous
étions
deux
amis
et
Fanette
m′aimait
We
were
two
friends,
and
Fanette
loved
me
La
plage
était
déserte
et
mentait
sous
juillet
The
beach
was
deserted
and
lied
under
July
Si
ciel
s'en
souvient
les
vagues
vous
If
heaven
remembers,
the
waves
will
Diront
comment
pour
la
Fanette
s′arrêta
la
chanson
Tell
you
how
the
song
stopped
for
Fanette
Faut
dire,
faut
dire
qu'en
sortant
d′une
vague
I
must
say,
I
must
say
that
as
I
was
coming
out
from
a
wave
Mourante
je
l
ai
vu
s'en
allant
comme
amant
et
amante
Dying,
I
saw
her
going
away
like
a
lover
and
a
mistress
Faut
dire,
faut
dire
qu'ils
ont
ri
quand
ils
m′ont
vu
pleuré
I
must
say,
I
must
say
that
they
laughed
when
they
saw
me
cry
Faut
dire
qu′ils
ont
chanté
quand
je
les
ai
maudits
I
must
say
that
they
sang
when
I
cursed
them
Faut
dire
que
c'est
bien
ce
jour
là
qu′ils
ont
nagé
I
must
say
that
it
was
that
day
that
they
swam
Si
loin,
qu'ils
on
nagé
si
bien
qu′on
ne
les
revit
pas
So
far,
that
they
swam
so
well
that
we
never
saw
them
again
Faut
dire
qu'on
ne
nous
apprend
pas,
mais
parlons
d′autre
chose
I
must
say
that
we
are
not
taught,
but
let's
talk
about
something
else
Nous
étions
deux
amis
et
Fanette
l'aimait
We
were
two
friends
and
Fanette
loved
him
La
plage
est
déserte
et
pleure
sous
juillet
The
beach
is
deserted
and
cries
under
July
Et
le
soir
quelques
fois,
And
in
the
evening
sometimes,
Quand
les
vagues
s'arrêtent,
j′entends
comme
une
voix
When
the
waves
stop,
I
hear
like
a
voice
J′entends,
j'entends
I
hear,
I
hear
C′est
la
Fanette
It's
Fanette
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Mort Shuman, Eric Blau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.