Paroles et traduction Gérard Lenorman - Le Retour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
retour
du
beau
temps
Возвращение
хорошей
погоды
Après
tant
de
mauvais
temps
После
стольких
ненастий
Le
retour
de
bâton
Ответный
удар
Qui
va
payer
l'addition?
Кто
оплатит
счет?
Les
ch'veux
courts,
les
pattes
d'èph
Короткие
волосы,
клеш
Pourquoi
pas
la
TSF
Почему
бы
и
нет
радио?
Le
glamour
qui
rapplique
Гламур
возвращается
Le
retour
de
l'acoustique
Возвращение
акустики
J'en
reviens
pas
de
tout
c'qui
r'vient
Я
не
могу
поверить,
что
все
это
возвращается
C'était
moche
et
soudain
c'est
très
bien
Это
было
ужасно,
и
вдруг
это
прекрасно
Tout
est
super
du
coté
pile
Все
супер
с
лицевой
стороны
Et
voila
l'côté
face
qui
rempile
И
вот
оборотная
сторона
снова
в
игре
Tour
à
tour,
sur
l'écran
По
очереди,
на
экране
Le
retour
du
noir
et
blanc
Возвращение
черно-белого
De
Rimbaud,
du
Jedaï
Рембо,
Джедая
Des
bienfaits
de
la
papaye
Польза
папайи
Y
a
comme
un
besoin
Есть
какая-то
потребность
Dans
l'âme
humaine
В
человеческой
душе
De
mettre
un
refrain
Добавить
припев
Dans
tout
c'qu'on
aime
Во
все,
что
мы
любим
ça
remet
le
cur
du
bon
côté
Это
возвращает
сердце
на
верный
путь
ça
nous
fait
du
bien
Это
делает
нам
хорошо
Ces
choses
qui
r'viennent
Эти
вещи,
которые
возвращаются
D'un
souvenir
lointain
Из
далекого
воспоминания
D'une
mode
ancienne
Из
старой
моды
Avec
ce
p'tit
rien
d'éternité
С
этим
маленьким
кусочком
вечности
Le
retour
des
sixties
Возвращение
шестидесятых
Des
vautours
et
de
la
crise
Стервятников
и
кризиса
Un
flash
back
sur
le
spleen
Вспышка
тоски
Et
le
come
back
des
hasbeens
И
возвращение
бывших
звезд
En
définitive,
В
конечном
счете,
Pour
l'âme
humaine
Для
человеческой
души
Faut
des
leitmotiv
Нужны
лейтмотивы
Faut
des
rengaines
Нужны
напевы
Qui
rassurent
et
qui
réveillent
l'ennui
Которые
успокаивают
и
пробуждают
от
скуки
ça
nous
fait
du
bien
Это
делает
нам
хорошо
Ces
choses
qui
r'viennent
Эти
вещи,
которые
возвращаются
D'un
souv'nir
lointain
Из
далекого
воспоминания
D'une
mode
ancienne
Из
старой
моды
Qui
refuse
de
tomber
dans
l'oubli
Которые
отказываются
кануть
в
лету
Le
retour
de
Varennes
Возвращение
Варенна
Des
pompons,
de
la
p'tite
reine
Помпонов,
маленькой
королевы
Quel
bon
vent
vous
ramène
Какой
хороший
ветер
вас
принес
Fallait
pas
quitter
la
scène
Не
стоило
покидать
сцену
J'en
reviens
pas
de
tout
c'qui
r'vient
Я
не
могу
поверить,
что
все
это
возвращается
Qu'est
ringard
puis
qu'est
no
1
Что
старомодно,
а
потом
номер
один
J'désespère
pas
de
voir
un
jour
Я
не
теряю
надежды
однажды
увидеть
Le
record,
au
sommet
des
retours
Рекорд,
на
вершине
возвращений
Le
retour,
le
retour,
le
retour,
le
retour
de
l'amour
Возвращение,
возвращение,
возвращение,
возвращение
любви
En
définitive,
В
конечном
счете,
Pour
l'âme
humaine
Для
человеческой
души
Faut
des
leitmotiv
Нужны
лейтмотивы
Faut
des
rengaines
Нужны
напевы
Qui
rassurent
et
qui
réveillent
l'ennui
Которые
успокаивают
и
пробуждают
от
скуки
ça
nous
fait
du
bien
Это
делает
нам
хорошо
Ces
choses
qui
r'viennent
Эти
вещи,
которые
возвращаются
D'un
souv'nir
lointain
Из
далекого
воспоминания
D'une
mode
ancienne
Из
старой
моды
Qui
refuse
de
tomber
dans
l'oubli
Которые
отказываются
кануть
в
лету
Le
retour
des
grands
froids
Возвращение
сильных
морозов
Du
folklore
el
de
la
foi
Фольклора
и
веры
Vanessa,
ou
Greta
Ванесса
или
Грета
J'avoue
que
je
n'm'en
lasse
pas
Признаюсь,
я
не
устаю
от
этого
Et
tous
ceux
qui
n'reviendront
plus
И
все
те,
кто
больше
не
вернется
Tant
qu'l'impôt
s'ra
sur
le
revenu
Пока
налог
будет
на
доход
Quoiqu'il
en
soit
j'attends
toujours
Как
бы
то
ни
было,
я
все
еще
жду
Le
plus
grand,
l'éternel
des
recours
Самого
большого,
вечного
возвращения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): c. lemesle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.