Gérard Lenorman - Mes Chansons Images - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gérard Lenorman - Mes Chansons Images




Mes Chansons Images
Mes Chansons Images
S'il n'y avait un désert sous la neige
If there was no desert beneath the snow
Des roses bleues, des soleils de Norvège
Blue roses, Norwegian suns
Tes yeux de brume et ton cœur de métal
Your misty eyes and your metal heart
Un océan de lune, des chevaux perdus dans les étoiles
An ocean of moonlight, horses lost in the stars
Toutes mes chansons-images resteraient sur les pages
All my song-images would remain on the pages
D'un cahier d'écolier et prisonnières de ses carreaux bleus
Of a school cuaderno and imprisoned in its blue squares
Toutes mes chansons-images resteraient dans la marge
All my song-images would remain in the margin
Sans jamais s'évader, des lignes bien tracées
Without ever escaping, from the well-drawn lines
S'il n'y avait ces châteaux de l'ennui
If there were no castles of boredom
Ce chien anglais, ce Pierrot mélodie
That English dog, that melodic Pierrot
Tous ces wagons de solitude blême
All those sallow solitude wagons
Toutes ces petites filles blondes, maquillées de silence et de fièvre
All those little blonde girls, adorned with silence and fever
Toutes mes chansons-images resteraient sur les pages
All my song-images would remain on the pages
D'un cahier d'écolier et prisonnières de ses carreaux bleus
Of a school cuaderno and imprisoned in its blue squares
Toutes mes chansons-images resteraient dans la marge
All my song-images would remain in the margin
Sans jamais s'évader, des lignes bien tracées
Without ever escaping, from the well-drawn lines
S'il n'y avait ces jardins, couleur mélancolie
If there were no gardens, the color of melancholy
Ces cabarets de chagrin et de pluie
Those taverns of sadness and rain
Tous ces avions aux ailes d'organdi
All those airplanes with organza wings
Ces guerriers magiciens, toutes ces villes au parfum d'oubli
Those magical warriors, all those cities with the perfume of oblivion
Emmène-moi sur des mots voyageurs
Take me away on traveling words
Sur la musique, sur des pianos rêveurs
On music, on dreamy pianos
Sur des guitares, des violons d'infini
On guitars, on violins of infinity
mes chansons images quittent les pages de ma pauvre vie.
Where my song-images leave the pages of my poor life.





Writer(s): m. millet, d. barbelivien, g. matteoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.