Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montfort-l'Amaury
Montfort-l'Amaury
Ils
ont
pillé
ma
vie
Sie
haben
mein
Leben
geplündert
Ils
ont
sali
mes
nuits
Sie
haben
meine
Nächte
beschmutzt
Maquillé
leurs
envies
Ihre
Begierden
geschminkt
Inventé
mes
délits
Meine
Vergehen
erfunden
À
ceux
qui
m'ont
trahi
An
jene,
die
mich
verraten
haben
Ils
appellent
ça
l'amour
Sie
nennen
das
Liebe
Ils
ont
pris
mes
enfants
Sie
haben
meine
Kinder
genommen
Pour
s'abriter
des
gens
Um
sich
vor
den
Leuten
zu
schützen
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Corrompu
les
plus
grands
Die
Größten
korrumpiert
Pour
se
faire
un
écran
Um
sich
einen
Schutzschild
zu
schaffen
A
coups
de
sentiments
Mit
Gefühlsausbrüchen
Ils
appellent
ça
l'amour
Sie
nennen
das
Liebe
Je
meurs
et
je
vis
Ich
sterbe
und
ich
lebe
Je
n'suis
pas
le
plus
fort,
moi,
je
cours
sous
la
pluie
Ich
bin
nicht
der
Stärkste,
ich,
ich
laufe
im
Regen
L'oiseau
qui
s'enfuit
Der
Vogel,
der
flieht
Va
chercher
le
soleil
Montfort-l'Amaury
Sucht
die
Sonne
Montfort-l'Amaury
Je
meurs
et
je
vis
Ich
sterbe
und
ich
lebe
On
n'est
pas
le
plus
fort
à
courir
sous
la
pluie
Man
ist
nicht
der
Stärkste,
wenn
man
im
Regen
läuft
L'oiseau
s'est
enfui
Der
Vogel
ist
geflohen
Retrouver
le
soleil
à
Montfort-l'Amaury
Um
die
Sonne
in
Montfort-l'Amaury
wiederzufinden
Ils
se
sont
amusés
Sie
haben
sich
amüsiert
Quand
ils
m'ont
vu
pleurer
Als
sie
mich
weinen
sahen
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Drôle
de
façon
d'aimer
Seltsame
Art
zu
lieben
C'est
facile
de
régner
sur
des
terres
brûlées
Es
ist
leicht,
über
verbrannter
Erde
zu
herrschen
Ça
finira
un
jour
Das
wird
eines
Tages
enden
Les
amours
séculaires
(na-na-na-na,
he-ha)
Die
jahrhundertealten
Lieben
(na-na-na-na,
he-ha)
Sont
toujours
les
premières
Sind
immer
die
ersten
Ils
en
feront
la
guerre
Sie
werden
deswegen
Krieg
führen
Les
passions
incendiaires
sont
les
plus
éphémères
Die
brandstiftenden
Leidenschaften
sind
die
vergänglichsten
Ils
appellent
ça
l'amour
Sie
nennen
das
Liebe
Je
meurs
et
je
vis
Ich
sterbe
und
ich
lebe
Je
ne
serai
plus
le
seul
à
courir
sous
la
pluie
Ich
werde
nicht
mehr
der
Einzige
sein,
der
im
Regen
läuft
L'étoile
qui
me
suit
Der
Stern,
der
mir
folgt
Va
détruire
le
soleil
de
Montfort-l'Amaury
Wird
die
Sonne
von
Montfort-l'Amaury
zerstören
Oh,
ouh-ouh,
oh
Oh,
ouh-ouh,
oh
Je
meurs
et
je
vis
Ich
sterbe
und
ich
lebe
Je
ne
suis
plus
le
seul
à
courir
sous
la
pluie
Ich
bin
nicht
mehr
der
Einzige,
der
im
Regen
läuft
L'étoile
qui
me
suit
Der
Stern,
der
mir
folgt
A
détruit
le
soleil
de
Montfort-l'Amaury
Hat
die
Sonne
von
Montfort-l'Amaury
zerstört
Je
meurs
et
je
vis
Ich
sterbe
und
ich
lebe
Je
ne
suis
plus
le
seul
à
courir
sous
la
pluie
Ich
bin
nicht
mehr
der
Einzige,
der
im
Regen
läuft
L'oiseau
s'est
enfui
Der
Vogel
ist
geflohen
Il
n'y
a
plus
de
soleil
à
Montfort-l'Amaury
Es
gibt
keine
Sonne
mehr
in
Montfort-l'Amaury
Je
meurs
et
je
vis
Ich
sterbe
und
ich
lebe
Je
ne
suis
plus
le
seul
à
courir
sous
la
pluie
Ich
bin
nicht
mehr
der
Einzige,
der
im
Regen
läuft
L'oiseau
s'est
enfuit
Der
Vogel
ist
geflohen
Il
n'y
a
plus
de
soleil
à
Montfort-l'Amaury
Es
gibt
keine
Sonne
mehr
in
Montfort-l'Amaury
Je
meurs
et
je
vis
Ich
sterbe
und
ich
lebe
Je
ne
suis
plus
le
seul
à
courir
sous
la
pluie
Ich
bin
nicht
mehr
der
Einzige,
der
im
Regen
läuft
L'oiseau
s'est
enfui
Der
Vogel
ist
geflohen
Il
n'y
a
plus
de
soleil
à
Montfort-l'Amaury
Es
gibt
keine
Sonne
mehr
in
Montfort-l'Amaury
Je
meurs
et
je
vis
Ich
sterbe
und
ich
lebe
Je
ne
suis
plus
le
seul
à
courir
sous
la
pluie
Ich
bin
nicht
mehr
der
Einzige,
der
im
Regen
läuft
L'oiseau
s'est
enfui
Der
Vogel
ist
geflohen
Il
n'y
a
plus
de
soleil
à
Montfort-l'Amaury
Es
gibt
keine
Sonne
mehr
in
Montfort-l'Amaury
Je
meurs
et
je
vis
Ich
sterbe
und
ich
lebe
Je
ne
suis
plus
le
seul
à
courir
sous
la
pluie
Ich
bin
nicht
mehr
der
Einzige,
der
im
Regen
läuft
L'oiseau
s'est
enfui
Der
Vogel
ist
geflohen
Il
n'y
a
plus
de
soleil
à
Montfort-l'Amaury
Es
gibt
keine
Sonne
mehr
in
Montfort-l'Amaury
Je
meurs
et
je
vis
Ich
sterbe
und
ich
lebe
Je
ne
suis
plus
le
seul
à
courir
sous
la
pluie
Ich
bin
nicht
mehr
der
Einzige,
der
im
Regen
läuft
L'oiseau
s'est
enfui
Der
Vogel
ist
geflohen
Il
n'y
a
plus
de
soleil
à
Montfort-l'Amaury
Es
gibt
keine
Sonne
mehr
in
Montfort-l'Amaury
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Lenorman, P. Lemaitre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.