Paroles et traduction Gérard Lenorman - Mourir au champ d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir au champ d'amour
Умереть на поле любви
Toi
qui
fais
de
ton
jardin
un
océan
de
fleurs
Ты,
превращающая
свой
сад
в
океан
цветов,
Et
puis
tout
ce
qui
te
passe
par
le
coeur
И
всё,
что
приходит
тебе
на
ум,
S'il
est
vrai
que
chaque
enfant
est
un
berger
du
ciel
Если
правда,
что
каждый
ребенок
– пастух
небес,
J'ai
dû
m'éloigner
du
soleil
Я,
должно
быть,
отдалился
от
солнца.
Sur
le
chemin
de
ma
vie
На
жизненном
пути
Ouvre
tout
grand
tes
bras
Раскрой
свои
объятия,
Mon
âme
a
bien
besoin
de
toi
Моя
душа
так
нуждается
в
тебе.
Je
veux
mourir
au
champ
d'amour
Я
хочу
умереть
на
поле
любви,
Offrir
de
jour
en
jour
Дарить
день
за
днем
Tout
le
bonheur
qui
brûle
en
moi
Всё
счастье,
горящее
во
мне.
Je
veux
mourir
au
champ
d'amour
Я
хочу
умереть
на
поле
любви
Et
puis
fermer
les
yeux
И
закрыть
глаза
Dans
la
chemise
d'un
homme
heureux
В
рубашке
счастливого
человека.
Toi
qui
parles
comme
un
livre
Ты,
говорящая
словно
книга,
Et
qu'on
n'écoute
pas
Которую
никто
не
слушает,
Moi
je
suis
prêt
à
te
suivre
Я
готов
следовать
за
тобой,
Où
tu
voudras
Куда
бы
ты
ни
пошла.
Toi
qui
donnes
à
chaque
fille
une
fleur
du
pommier
Ты,
дарящая
каждой
девушке
цветок
яблони,
Dis
moi
laquelle
je
dois
aimer
Скажи
мне,
которую
я
должен
любить.
Je
lui
donnerai
ma
vie
mon
coeur
et
ma
maison
Я
отдам
ей
свою
жизнь,
свое
сердце
и
свой
дом
Et
tous
les
fruits
de
ma
passion
И
все
плоды
моей
страсти.
Je
veux
mourir
au
champ
d'amour
Я
хочу
умереть
на
поле
любви,
Offrir
de
jour
en
jour
Дарить
день
за
днем
Tout
le
bonheur
qui
brûle
en
moi
Всё
счастье,
горящее
во
мне.
Je
veux
mourir
au
champ
d'amour
Я
хочу
умереть
на
поле
любви
Et
puis
fermer
les
yeux
И
закрыть
глаза
Dans
la
chemise
d'un
homme
heureux
В
рубашке
счастливого
человека.
Je
veux
mourir
au
champ
d'amour
Я
хочу
умереть
на
поле
любви,
Offrir
de
jour
en
jour
Дарить
день
за
днем
Tout
le
bonheur
qui
brûle
en
moi
Всё
счастье,
горящее
во
мне.
Je
veux
mourir
au
champ
d'amour
Я
хочу
умереть
на
поле
любви
Et
puis
fermer
les
yeux
И
закрыть
глаза
Dans
la
chemise
d'un
homme
heureux
В
рубашке
счастливого
человека.
Je
veux
mourir
au
champ
d'amour
Я
хочу
умереть
на
поле
любви,
Offrir
de
jour
en
jour
Дарить
день
за
днем
Tout
le
bonheur
qui
brûle
en
moi...
Всё
счастье,
горящее
во
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): y. gilbert, j. dermarny, m. mallory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.