Gérard Lenorman - On a Volé La Rose - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gérard Lenorman - On a Volé La Rose




On a Volé La Rose
The Rose Was Stolen
On a volé la rose
They stole the rose
La rose de Picardie
The rose of Picardy
La fleur de Brocéliande
The flower of Brocéliande
La rose de la légende
The rose of the legend
On a volé la rose
They stole the rose
Notre meilleure amie
Our dearest friend
Elle était dans le jardin
She was there in the garden
Au cœur du tumulte du temps
At the heart of the tumult of time
S'offrant sur le bord du chemin
Offering herself on the edge of the path
A la caresse du passant
To the caress of the passerby
Elle était symbole et beauté
She was a symbol and beauty
On s'inclinait devant sa grâce
We bowed before her grace
L'aimaient-ils trop ou pas assez
Did they love her too much or not enough
Ceux qui sur elle ont fait main basse?
Those who took her into their possession?
On a volé la rose
They stole the rose
La rose de Picardie
The rose of Picardy
La fleur de Brocéliande
The flower of Brocéliande
La rose de la légende
The rose of the legend
On a volé la rose
They stole the rose
Notre meilleure amie
Our dearest friend
Qui peut s'approprier le ciel?
Who can claim the sky?
Qui a des droits sur sa couleur?
Who has rights over its color?
Qui prétend mieux que le soleil
Who claims better than the sun
Régler la destinée des fleurs?
To rule the destiny of flowers?
La rose n'appartient à personne
The rose belongs to no one
Pas plus que la lumière du jour
No more than the light of day
On ne prend pas ce qui se donne
You don't take what gives itself
C'était ainsi jusqu'à ce jour
That was the way until this day
On a volé la rose
They stole the rose
La rose de Picardie
The rose of Picardy
La fleur de Brocéliande
The flower of Brocéliande
La rose de la légende
The rose of the legend
On a volé la rose
They stole the rose
Notre meilleure amie
Our dearest friend





Writer(s): Pierre Delanoe, Gerard Christian Eric Lenorman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.