Gérard Lenorman - Plus de soleil "au lever du jour" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gérard Lenorman - Plus de soleil "au lever du jour"




Plus de soleil "au lever du jour"
No More Sunshine "at Sunrise"
Tu me dis je t'aim' mais un jour tu me quitteras
You tell me you love me, but someday you'll leave me
Aux moissons d'automn' pour une grappe de lilas
In the autumn harvest for a bunch of lilacs
Et les jours seront longs
And the days will be long
Sans prononcer ton nom
Without speaking your name
Je n'aurai plus de notes à mettre dans mes chansons
I'll have no more notes to put in my songs
Plus de chants d'oiseaux autour de ma maison
No more birdsong around my house
Plus d'amour dans mon lit
No more love in my bed
Pour réchauffer mes nuits
To warm my nights
Il n'y aura plus d' âm' pour me porter secours
There will be no more soul to help me
Plus de soleil au lever du jour
No more sunshine at sunrise
Plus de soleil au lever du jour
No more sunshine at sunrise
Il n'y aura plus un seul verger au paradis
There will be no more orchard in paradise
Plus un seul pommier pour t'inspirer l'envie
No more apple tree to inspire you with the desire
De me laisser un jour
To leave me one day
Victime de l'amour
Victim of love
Il n'y aura plus d' âm' pour me porter secours
There will be no more soul to help me
Plus de soleil au lever du jour
No more sunshine at sunrise
Plus de soleil au lever du jour.
No more sunshine at sunrise.





Writer(s): Daniel Seff, R. Seff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.